[新闻检索] [新闻回顾]

当前位置:


越南人爱看中国电视剧
2010-05-28 13:19
::文 何礼仁
  去越南旅游,胡志明市摩托车的洪流令我印象深刻。在交通繁忙的时刻,街头呼啸而过的摩托车大军,噪音震耳欲聋,我不得不捂住耳朵。好在我适应环境的能力强,只用了一周,我就骑着租来的摩托车一路颠簸,兴致盎然地去导游阮先生家感受普通越南人的生活了。

  阮先生的家离胡志明市的商业街范五老街只有约200米,算是不错的地段了。走进阮先生的家时,他正在用影碟机津津有味地看电视剧《还珠格格》。不过,这部电视剧里的配音非常奇怪,既不像国内电视台引进外国片那样有专业配音演员配音,也没有越南语字幕,而是在原音播出的同时配画外音进行翻译,全程没有角色区分,只有一个人在旁白。阮先生说,越南引进中国电视剧后大多是这样处理的,他们已经习惯了,没觉得有什么不好。

  阮先生说,他和很多越南人一样,非常喜欢看中国电视剧。他书桌的抽屉里装满了中国电视剧的碟片,诸如《宰相刘罗锅》、《上海一家人》、《雍正王朝》、《西游记》、《三国演义》、《水浒》等,这些片子都在越南电视台热播过,像《西游记》这样的经典剧目已播过许多次。难怪阮先生的小儿子得知我来自中国时,竟挥动着他的“金箍棒”,调皮地喊我“师父”。阮先生的父亲快70岁了,说起三国的故事来如数家珍,草船借箭、七擒孟获……老人讲起来趣味盎然。

  如果不是亲身到了越南,我不会想到,中国电视剧在越南居然有那么大的影响力。阮先生说,越南有一个电视频道叫“天映频道”,专门播中国内地与香港的影视剧,尽管没有字幕和专业配音,只靠旁白翻译,收视率依然非常高。阮先生告诉我,中国电视剧《渴望》在越南播出时一炮而红,女主角刘慧芳成了无数越南男人的梦中情人;在中国风靡一时的《还珠格格》,在越南同样获得了追捧,他的儿子还是个“赵薇迷”。

  据说,越南引进的中国电视剧以古装剧、武侠剧居多,他们还翻拍了一些中国电视剧。那天我在阮先生家时,电视台正在播越南人翻拍的《神雕侠侣》,虽然制作相对粗糙,但片子里的杨过称得上英俊,小龙女也有几分神似。虽然武打场面没有中国内地版的精彩,但阮先生一家仍然大呼过瘾。

版权所有:青年参考 未经书面授权禁止转载与镜像
 
声明:本网站内容未经书面授权不得转载与镜像
导航:
统一刊号 CN11-0064 邮发代号 1-64 国外发行代号 D5567
编辑部:北京市海运仓2号 邮编:100702
广告部:北京市朝阳区左家庄前街一号百灵大厦六层601室《青年参考》 邮编:100028
广告电话:010-64682086 发行电话:010-64630814 Email:qnck@cyol.net.cn