伦敦一家翻译公司推出一项新服务,为准父母们解释他们为孩子准备的名字在其他语言中有什么含义,避免孩子的名字在未来成为笑柄,带给孩子心灵上的阴影。
这家翻译公司建议大明星汤姆·克鲁斯夫妇重新考虑他们爱女的名字。经常出现在八卦新闻上的这个明星女儿名叫“Suri(苏瑞)”,同样发音的词语在日语中是“扒手”的意思,在法语中是“变坏”的意思,在意大利语中是“马鲭鱼”的意思。
翻译公司此项“名字审查”服务要价1000英镑(约合1万元人民币),由翻译公司的语言专家为准父母提供1个名字在100个语种中的含义,如果准父母还不放心,可以加一些钱在更多的语种中审查。此项服务向所以人开放,但是该公司预计,名人们将热衷于“名字审查”,因为他们总喜欢给自己的孩子起一些怪怪的名字。
该公司还审查了英国著名足球运动员鲁尼儿子的名字,鲁尼给儿子起名“Kai”,同样发音的词语在芬兰语中是“可能”的意思,在爱沙尼亚语中是“码头”的意思,而在非洲西部约鲁巴人的语言中是“停止”的意思。
有时候,同样的发音在不同语种中的含意相差很远,这也需要准父母自己取舍。比如音乐家格温·史蒂芬妮的儿子名叫“Zuma”,同样发音的词语在阿拉伯语中是“和平”的意思,但是在美洲原住民纳瓦特尔阿兹特克语中却是“主的愤怒”的意思。
当然,也有不容易翻译的名字。这家翻译公司承认,有些不寻常的名字的确不好翻译,比如迈克尔·杰克逊的侄子名叫“Jermajesty”,就很难翻译出来。
::博址 http://blogs.reuters.com
今年第一季度,北京连续出现重度雾霾天气,越来越多的中国人因雾霾移居海外。[全文>>]
自信、自我、自由、乐观并且欢迎改变,疏离宗教、政治和社会,自恋而乐观。[全文>>]
13日,中国人民银行以保证金融安全为由,叫停了阿里巴巴和腾讯11日刚刚宣布推出的虚拟信用卡。[全文>>]
中国银监会宣布,包括阿里巴巴、腾讯在内的10家公司,已被选定参与投资中国首批5家民营银行。[全文>>]
许多人认为雷达无所不能。令他们惊讶的是,依靠这项技术至今也找不到消失的MH370航班。[全文>>]
一些票务公司和个人为了与“黄牛”作斗争,无奈之下也得“以牙还牙”,外挂大战愈演愈烈。[全文>>]