首页 ->> 正文

北京出租车司机不容易

http://qnck.cyol.com ::作者 Clifford Coonan ::编译 黄义务 2008-06-28 02:20 中青报订阅

    眼下,北京出租车司机可真够忙的。除了要努力遵守大量新规定,做到在奥运会期间接待外国游客时举止得体,以及应对油价上涨18%的现实外,他们还得学会一些相当复杂的英文闲聊语言,为抵达北京观看奥运的外国客人送上些许温暖。

  在50万外国人即将涌向北京观看奥运之际,中国媒体还推出了出租车增刊,内容包括许多关键的英文常用语。除了如“这儿有人坐吗?”,还有更具体的“搭讪”,包括:“您知道近18个月内中国首次提高油价吗?分析家们说这是因为世界油价都在上升。”

  北京有大约6.6万辆注册出租车,相比之下,英国伦敦的出租车只有1.9万辆,生活在这座城市的一大便利之处,是全天24小时都很容易打到车。

  当您坐上一辆出租车时,最先听到的是一个快乐的女声以英文问候:“欢迎乘坐北京出租车!”不过,大部分司机的英文相当贫乏,最多会说句“拜拜”,偶然还懂得几个数字。

  北京出租车公司还给部分车配备了翻译机,经常能看到司机们在晚上等客时在车里听英语磁带。现在官方鼓励该城市的9万名出租车司机,学习有关著名NBA篮球明星姚明的短语,以及欢迎外国客人到首都的英语词汇。

  北京出租车司机的生活不容易。头3公里收费10元,以后每公里2元,司机们月收入在2000~4000元。所以,当政府上周宣布油价上涨18%时,出租车司机们普遍都不太高兴。但中国承诺对出租车司机等易受影响群体进行补贴。

  去年,政府公布了一份出租车司机的行为准则,对出租车的卫生和礼仪做出了严格规定,比如不准在车上睡觉、抽烟和吐痰。男性司机必须看上去干净利落(不准留长发),而女性司机不许戴大耳环和穿紧身衣。

  提高出租车司机的英文水平,只是整个北京提高英语运动的大目标的一部分。上周,当局宣布将“被政府虐待的鸡”(宫保鸡丁)拿下菜单,取而代之的是一套标准的菜名翻译,如“Kung Pao chicken”[注:原来的英文翻译是“goverment abused chicken”(被政府虐待的鸡)/“chicken without sexual life”(没有性生活的鸡)]。食客们万一点菜有麻烦,出租车司机也许可以帮您。

  (::英国《独立报》6月24日)

分享到:
时政
雾霾把中国精英“赶”到海外

今年第一季度,北京连续出现重度雾霾天气,越来越多的中国人因雾霾移居海外。[全文>>]

美国"千禧一代"是什么生活状态

自信、自我、自由、乐观并且欢迎改变,疏离宗教、政治和社会,自恋而乐观。[全文>>]

财富
中国央行叫停虚拟信用卡

13日,中国人民银行以保证金融安全为由,叫停了阿里巴巴和腾讯11日刚刚宣布推出的虚拟信用卡。[全文>>]

外媒:中国打开民营银行大门

中国银监会宣布,包括阿里巴巴、腾讯在内的10家公司,已被选定参与投资中国首批5家民营银行。[全文>>]

文化
为什么雷达找不到MH370?

许多人认为雷达无所不能。令他们惊讶的是,依靠这项技术至今也找不到消失的MH370航班。[全文>>]

外挂抢票:粉丝与“黄牛”之战

一些票务公司和个人为了与“黄牛”作斗争,无奈之下也得“以牙还牙”,外挂大战愈演愈烈。[全文>>]