莫言《天堂蒜台之歌》西语版发行
5月14日,西班牙凯拉斯出版社和马德里“亚洲之家”共同举办莫言小说《天堂蒜台之歌》西语版发布会。凯拉斯出版社主编安赫·费尔莫塞耶和马德里亚洲之家主任费尔南多·德拉赫主持了发布会。《阿贝塞报》、《国家报》、《世界报》和埃菲社等西班牙各大主要媒体均发表了对莫言的专访。
莫言被誉为东方的“卡夫卡”,他的小说已被译成英文、法文、德文、意大利文、西班牙文等等多国文字。这是莫言在西班牙出版的第二部小说,凯拉斯出版社于去年发行了他的小说《丰乳肥臀》。
以色列建国60年奇迹:希伯来语复活
5月14日,以色利迎来了建国60周年纪念日,政治家们在庆贺的同时,作家和学者们却不能忘记一个奇迹,即希伯来语在以色列得以复活并迎来新生。1948年5月14日,用希伯来语创作的以色列文学由此开始。
20世纪之前,作为一门已死的语言,希伯来语已从犹太人的日常生活中绝迹,就像拉丁语一样,作为古语,仅为学者、教士用于特定场合。如今,它已完全走出坟墓、犹太会堂和拉比们的书斋,成为“语言复兴的最佳范例”。无论是在电台脱口秀、会议、教学,还是在街头、厨房,它均活生生地无处不在,成为以色列儿童真正的“母语”。与此同时,一大批以希伯来语进行写作的小说家和诗人,如阿摩司·奥兹和已故的耶胡达·阿米亥(有教师、军人、拉比、诗人多重身份,其作品和人生经历,反映了整个20世纪以色列走过的历史。2000年因癌症逝世于耶路撒冷,享年76岁),为这门古老语言在世界文学版图上赢得一席之地。阿米亥对现代希伯来语和以色列文学有极大的贡献,他对于现代希伯来语的意义,就像歌德之于德语,塞万提斯之于西班牙语,乔叟之于英语一样,他的诗歌已被译成30余种语言,在英语国家影响极大,人们不仅可以在婚礼上,也可以在葬礼上听到他的作品。
阿米亥语言的简洁,赋予希伯来语以勃勃生机,对以色列文学而言有非凡意义。 (::康慨)
莱辛:获诺奖是一场灾难
据《星期日泰晤士报》11日报道,英国作家多丽丝·莱辛认为,去年10月获得的诺贝尔文学奖已经变成“一场该死的灾难”。她在接受英国BBC电台4频道采访时说:“现在我所做的事情,除了接受采访就是拍照。”她抱怨说,自从获奖后,她的生活就不断受骚扰。她已经用完了77.5万英镑奖金。
她还说:“我已经没有时间和精力写作了。这也是我不断告诉年轻人说,‘不要幻想永远拥有它,在你拥有它的时候好好利用它’的原因。因为这一切都会消失。它就像从水龙头流出的水一样,会在不知不觉中悄悄溜走。”
5月6日,莱辛追怀父母的新作《阿尔弗雷德与埃米莉》(Alfred and Emily)在英国出版,该书讲述了她父母各自的爱情与婚姻,困顿的人生与幽暗的梦想,及第一次世界大战。 (::孝文)
德国纪念纳粹焚书75周年
1933年5月10日,在德国首都柏林及其他德国城市,大学生们将数千本被指认为非德国思想的图书投入火堆,见证了德国文化史上悲剧性的一页。
希特勒上台不到4个月,在纳粹宣传部长戈培尔的授意下,犹太作家、共产党人以及所谓“堕落者”的著作即被大量焚毁,其中包括马克思、弗洛伊德、卡夫卡、布莱希特、海涅、雷马克、杰克·伦敦和海明威等人的作品。
如今,德国正以一系列活动来纪念该可耻事件75周年。柏林艺术学院于5月9日举行纪念仪式,总统科勒发表了主题演讲,多位演员、作家和学童朗读了当年禁书名单上131位作家的作品节选。
德通社引证历史记录称,从1933年5月到8月底,在22个德国城市,约35000本书遭焚毁。同时公布了一份131人的黑名单,要求所有图书馆和书店,将这些异端分子的作品自行清除。很多德国作家被迫逃往国外,托马斯·曼客死异乡,斯蒂芬·茨威格则在文明即将毁灭的绝望中自杀。 (::王胡)
今年第一季度,北京连续出现重度雾霾天气,越来越多的中国人因雾霾移居海外。[全文>>]
自信、自我、自由、乐观并且欢迎改变,疏离宗教、政治和社会,自恋而乐观。[全文>>]
13日,中国人民银行以保证金融安全为由,叫停了阿里巴巴和腾讯11日刚刚宣布推出的虚拟信用卡。[全文>>]
中国银监会宣布,包括阿里巴巴、腾讯在内的10家公司,已被选定参与投资中国首批5家民营银行。[全文>>]
许多人认为雷达无所不能。令他们惊讶的是,依靠这项技术至今也找不到消失的MH370航班。[全文>>]
一些票务公司和个人为了与“黄牛”作斗争,无奈之下也得“以牙还牙”,外挂大战愈演愈烈。[全文>>]