中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2012年05月30日 星期三
中青在线

名作家造出来的那些词

○博主 Emily Temple ○译者 陈希 《 青年参考 》( 2012年05月30日   41 版)

    英语一直在不断发展,在当今“即时通讯、微博和短信时代”,英语更可能以空前速度发展。词语是如何发明的?如何被赋予特定含义的?一段晦涩文字(尤其是出自书本),如何可在极短时间内广为流传?

    诸如此类的问题总能让我们着迷。为此,我们决定对一些源自文学作品的日常用语展开调查。这些作品包括从戏剧到诗歌,再到小说甚至儿童读物。 

    “chortle(咯咯笑)”和“galumphing(得意洋洋地走)”这两个英语单词都是英国诗人刘易斯·卡洛尔在其诗歌《无聊》(Jabberwocky)中杜撰出来的。

    该诗出自他1872年写的《爱丽丝梦游仙境》的续集《镜中缘》。前一个单词是指介于轻笑和大笑之间的“咯咯笑”,应该常见。而后一个单词则被吉卜林(英国作家,1907年获诺贝尔文学奖)收入词典。

    如果你在中学时曾被嘲笑为“nerd(笨蛋)”,那么要怪就怪苏斯博士。该词第一次出现于1950年苏斯博士写的儿童读物《假如我管动物园》中。其中写道,“我将航行到Ka-Troo,并带回一只It-Kutch、一只Preep、一只Proo或Nerkle,一只Nerd,还有一件印度泡泡纱!”

    在书中,“nerd”本身是一个具有人类特点的小动物,一副好笑发怒的样子。后来该词发展为英语中一个含贬义语(“笨蛋”或“书呆子”),一般指偏爱钻研书本知识,将大量闲暇用于读书,而不愿或不善于参加群体性体育活动,或其他社会活动的人。

    “莎士比亚发明的单词超过1700多个”,这早已成为共识,其中很多单词至今仍在使用。有些词汇是我们很喜欢的词汇,比如,“bump(撞击)”(最早出现于《罗密欧与朱丽叶》);“swagger(吹牛)”(最早出现于《仲夏夜之梦》);“obscene(淫秽)”(最早出现于《爱的徒劳》);和“luggage(行李)”(最早出现于《亨利四世上篇》)。 

    “Yahoo(雅虎)”一词如今有许多意思。比如,卡通人物激动时的大叫声;老太太对进门从不脱鞋子的淘气孩子的称呼;以及被谷歌公司弄得黯然失色的那家网络公司。

    事实上,Yahoo一词源于乔纳森·斯威夫特1726的小说《格列佛游记》,是尼安德特人(穴居人)的名字,听起来比前面提到的Yahoo一词的现代用法更让人不舒服:“Yahoo人的‘前足’和我的‘双手’基本没有什么区别。只不过在指甲长度、手掌粗糙度和褐色深浅度,以及手背毛发多少方面有点差别而已。” 

    尽管“cyberspace(网络空间)”一词如今似乎有点过时(人人都用“internet(互联网)”),但却由威廉·吉布森在1982年的短篇小说《整垮珂萝米》中杜撰出来。该词在其1984年网络朋克小说《神经漫游者》中成为主流。

    书中将该词描述为:“一种每天都会发生的交互性幻想体验,涉及每个国家的数十亿使用者,以及习得数学概念的孩子……还包括每台计算机呈现的、来自银行系统的抽象数据图表。复杂性超乎想象。” 

    人人都会不时犯一些“malapropisms(用词不当)”的错误,然而,鲜为人知的是,该词源于英国剧作家理查德·布林斯利·谢里丹1775年的《情敌》中的人物马勒普罗夫人。这位夫人说话经常错得离谱。比如,她说,“他真是非常成功的菠萝!”,还有“她顽固得就像尼罗河岸上的寓言!”

    □博址 http://www.flavorwire.com/

分享到:

 

“如果想快乐一辈子,你需要一个花园……”
名作家造出来的那些词
快餐将慢慢死去?