中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2019年01月02日 星期三
中青在线

上合组织秘书长阿利莫夫:

写梅兰竹菊的诗,配中国山水的画

本报记者 蒋肖斌   青年参考  ( 2019年01月02日   14 版)

    诗集《我所珍爱的那一切》。图片来源 活动主办方提供

    阿利莫夫(左三)与曹剑丞(左二)合影。图片来源 活动主办方提供

    如果不看作者名字,你会以为这是一位中国诗人的诗集——封面上画着冰清玉洁的兰花,和中国古建筑灵动的飞檐。事实上,这一设计风格是诗集作者、上海合作组织秘书长拉希德·阿利莫夫特地要求的。

    2018年12月18日,上合组织秘书长阿利莫夫离任酒会在北京举行,最大亮点就是他的诗集《我所珍爱的那一切》首发。“我深爱的花朵啊,无论我身在何处,都无法将你忘怀;你的芳容,在我心底深藏,那就是我珍爱的全部。”封面上的这两句诗写的是花,也是他对中国的眷恋。

    阿利莫夫1953年出生,2005年至2015年任塔吉克斯坦驻华大使,在中国出版过多部专著。他热爱文学,无论写文章还是做演讲,都爱引经据典。2016年,阿利莫夫出任上合组织秘书长,如今圆满离任。

    香港《文汇报》副总编辑尹树广回忆,2016年9月末的一天,他的邮箱第一次收到阿利莫夫发来的一首小诗,诗的内容是祝贺上合组织副秘书长王开文的生日。几小时后,阿利莫夫用微信发来小诗的中文译文:“他是外交官,中国外交官;耐心、智慧且有组织性,能将枯叶化为丝绸,将茉莉花化成蜂蜜……”当天傍晚,阿利莫夫打来电话与尹树广交流创作心得。

    不到一个月,尹树广的手机里已经存储了阿利莫夫的十余篇诗歌和散文,索性在《文汇报》副刊给他开了个专栏,取名“丝路诗絮”,一周一篇。《文汇报》副刊久负盛名,郭沫若和茅盾都当过该副刊的编辑。

    后来,诗文准备汇集成书出版。中国人讲究诗画不离,该给诗配什么图呢?尹树广想到了《文汇报》报道过的中国山水画家曹剑丞。曹剑丞曾为作家刘震云的《吃瓜时代的儿女们》(珍藏版)、史晓韵的《瞧这小说》等书创作插图。

    上合组织一直推动“一带一路”沿线国家的新型国际关系的建立,“一带一路”连接着阿利莫夫和曹剑丞的故乡。冥冥之中,生活在中原腹地郑州的曹剑丞,与塔吉克斯坦的阿利莫夫,因为诗集“相遇”了。

    给一个外国人的诗集配水墨画,乍听上去有些奇怪,最终呈现的效果却十分自然。虽然是外国人,但阿利莫夫的诗歌散文中从不乏中国人事、风物,而且口吻熟悉得就像在讲述“自家事”。

    阿利莫夫在《北京之灵》中写道:“北京无处不历史,皇城石狮吐真情;庭院曲折通幽处,恍若兜率廊中行。”他还有一组咏梅兰竹菊的诗,俨然就像一个中国文人对“四君子”的推崇。他写菊花:“繁星点点缀苍穹,也似秋光也似冰。曲径日坛萧瑟处,金菊满地傲西风。花娇香冷茕茕立,雨打霜侵处处荣。独守年终孤自赏,不增春色不争功。”

    今年7月,曹剑丞开始以传统的中国水墨画进行插图创作。他读了好几遍诗集,力求画面达到最美的意境,与诗文相得益彰。插图创作完成不久,阿利莫夫邀请曹剑丞来到上合组织北京总部,这是两人“神交”一年之后第一次会面。阿利莫夫邀请曹剑丞在自己的离任酒会暨新书首发仪式上举办画展,展出10幅插图作品及其他山水画作品。该画展也得到了河南省委宣传部、河南省文联、河南省美术家协会的支持。

 

欢迎中国青年到“欧洲硅谷”乌克兰创业
丝绸之路城市联盟获颁“中乌合作伙伴”证书
写梅兰竹菊的诗,配中国山水的画