中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2018年11月14日 星期三
中青在线

走近俄罗斯卫星通讯社

作者 周佳琪 魏溪丁   青年参考  ( 2018年11月14日   11 版)

    卫星通讯社播音室,墙上所挂照片为苏联著名播音员列维坦。作者供图

    近日,中国人民大学新闻学院部分师生赴俄罗斯卫星通讯社考察,了解其对外传播的理念、布局与实践。笔者有幸作为学生代表参与其中。

    俄罗斯卫星通讯社由“今日俄罗斯”媒体集团于2014年11月发起成立,是一个多语种对外传播平台。成立4年来,这个以“塑造一个多极世界”为宗旨的新兴媒体愈发引人注目。

    “把判断权交给受众”

    卫星通讯社的报道理念为“言人所未言”(Tell The Untold)。“今日俄罗斯”媒体集团国家互联网项目部副部长伊琳娜·克德罗夫斯卡娅告诉我们,卫星通讯社与今日俄罗斯电视台在报道理念、组织方式、操作方式等方面有诸多相通之处,都力求向全球受众呈现全方位的俄罗斯。

    例如,在对“英国斯克里帕尔中毒事件”的报道中,卫星通讯社与今日俄罗斯电视台都坚持客观全面地报道新闻事件,对所有能捕捉到的各类信息源进行全面解读。在克德罗夫斯卡娅看来,“全面的解读”意味着“参考多位专家的分析”,而不是“没有任何根据的宣传”,媒体绝不能根据自身利益对信息的真实性进行“改造”。

    卫星通讯社总编辑顾问阿列克谢·萨维茨基说,一些西方媒体对俄罗斯有曲解甚至批评,但“我们坚持提供客观真实的报道,用可信的报道作品说话,而不是刻意地去塑造某种正面形象”。

    作为该社2018年世界杯报道的总负责人,萨维茨基举例说,世界杯开赛前,有西方媒体报道称俄罗斯治安混乱,人们很不友好,走在莫斯科街头会遇到狗熊,“我们就通过客观报道,把判断权交给受众”。卫星通讯社在每个语种的新闻网站上都开设了世界杯专栏,不仅及时报道赛事信息,还详细介绍了莫斯科的设施、住宿条件、治安环境等,“观众看到之后自有判断”。

    驻各国采编人员资源共享

    面向全球多语种、多文化的受众,卫星通讯社在布局对外传播时,既设计了统一的组织管理框架,又充分考虑到国际传播的多元化、本土化问题,针对不同目标国受众的文化特点进行灵活调整。

    据克德罗夫斯卡娅介绍,卫星通讯社的对外传播布局由两个区块组成:面向独联体国家和面向非独联体国家。目前,该社已在全球使用英、中、阿、德等32种语言生产发布新闻内容,每个语种都设有广播、网站,内容以新闻为主,包括文字、图片、广播、视频等各类报道形式。

    根据语种的不同,卫星通讯社在许多国家设有新闻编辑室。各编辑室受位于莫斯科的信息中心的统一指导与管理,拥有相同的组成结构和操作方式。卫星通讯社也充分考虑了各新闻编辑室的本土化问题,针对不同国家制定不同的新闻传播策略。每个编辑室都拥有自己的多媒体内容生产系统,针对不同的目标国受众进行内容编辑。具有双语能力的俄罗斯记者会和当地媒体记者进行合作。

    “这样一个庞大的体系虽然管理起来比较困难,但并非不可能。”克德罗夫斯卡娅说。据她介绍,这种管理主要靠长期规划和短期规划完成,长期规划一般在1至3个月,短期规划则为实时管理,管理者每天在莫斯科总部召开两次碰头会,将报道方案发给全球各地的代表处、编辑室。所有方案和链接都存在电子信息库中,以保证各编辑室实现资源共享,“经过近4年的积累,信息库已经十分强大”。

    在日常的新闻操作中,卫星通讯社设有应急小组,形成了固定的报道操作流程。采编人员没有固定工作时间,一旦有新闻事件发生,应急小组马上做出反应,小组成员通过短信联络,随后组织采编力量,以彼此熟知的操作流程迅速展开报道。

    加强专业培训 形成教学体系

    卫星通讯社在对外传播专业人才培训方面也有独立的系统,所有工作人员都要接受内部培训。卫星通讯社根据多年培训总结出经验,形成了自己的教学体系,并编成教材《专业卫星教程》。该社既培训希望继续提高专业技能的在职记者,也为大学新闻专业二、三年级的学生提供理论教育及实践机会。

    卫星通讯社会邀请各高校新闻专业的学生来到总部,为他们培训理论知识,提供在新闻中心实习的机会,并与专业记者合作参与整个工作流程,例如学习怎样加工信息并与多媒体配合、参与节目直播等。萨维茨基表示,虽然目前该教程主要面向独联体国家,“但我们希望扩大共享的范围,深入交流工作经验”。

    积极进行媒体合作也是卫星通讯社对外传播的重要一环。据萨维茨基介绍,中国与俄罗斯建立了“面对面”的双向合作,在中俄和平友好发展委员会的框架下,卫星通讯社的总经理德米特里·基谢廖夫会率团队与中国媒体进行一年两次的定期交流。

    目前,卫星通讯社与新华社、中国国际广播电台、《中国日报》、环球网等中国媒体建立了新闻信息互换机制。2017年,卫星通讯社与中国国际广播电台联手打造的“中俄头条”双语客户端上线,是中俄资讯融媒体平台的核心产品。

    萨维茨基说:“虽然中俄两国存在文化和工作习惯上的差异,但两国新闻工作者都十分专业,对待报道的态度与理念也基本相同,不存在无法跨越的文化分歧。”

    除此之外,卫星通讯社也希望在“一带一路”倡议、上海合作组织、金砖国家等框架内与其他国家的同行加强合作。目前,卫星通讯社已与巴西国家传播公司、印度亚洲通讯社等媒体展开新闻内容互换、媒体互访、媒体培训等多种形式的合作。

    作者周佳琪为中国人民大学新闻学院博士研究生,魏溪丁为中国人民大学新闻学院硕士研究生

 

走近俄罗斯卫星通讯社
流量明星,从“楚门的世界”里醒醒吧