本报讯(记者温莎)3月16日,欧盟驻中国代表团、荷兰大使馆携手老书虫文学节共同举办的“欧洲文学现场”活动在荷兰驻华大使馆举行。7位来自欧洲的思想家和作家汇聚一堂,共同探讨文学对欧洲的意义。
荷兰驻华大使凯罗和欧盟驻华使馆文化参赞莅临现场,共同参与这场文学盛会。凯罗大使在致辞中表示,荷兰作为欧盟轮值主席国,期待为中欧交流尽一份力。
“我们想要为中国提供一扇窗,了解和观察欧洲;我们也想为欧盟的企业、公民和文化人才打开一扇门,让他们进入中国,并为他们提供指导和帮助,这就是我们的工作。”凯罗大使说,“我们希望这扇窗能够充分体现欧洲社会的特征,造就真正的友谊和伙伴关系。这是中国和欧洲领导人一直在强调的,也是整个社会的话题。”
欧盟驻华使团文化参赞在活动现场表示,期待欧洲文学在中国有蓬勃的发展。“在中国找到欧洲的文学作品并不难,尤其是英语作品,但非英语作家的作品鲜为人知。如今,有越来越多的中国作家被介绍到欧洲,如果能让更多的欧洲作家走进中国,无疑能让双方都受益。去年是中欧建交40周年,文化交流对中欧双方而言都至关重要,我们希望通过文学加强欧洲与中国民间的接触。”
在随后的讨论中,来自捷克共和国的作家亚历山德拉·布克勒(Alexandra Buchler)表达了自己对文学的看法。她表示,文学加强了欧洲不同国家间的联系,增加理解,增进沟通。“在欧洲,人们会两种以上的语言是很正常的,文学可以展示不同语言的多样性,将欧洲国家联系在一起。”