中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2014年12月10日 星期三
中青在线

英国旅游局请中国人为英国景点命名

Victoria Ward 译者 高文慧 《 青年参考 》( 2014年12月10日   27 版)

    许多英国建筑物都有比较贴切的中文名,如伦敦的地标性建筑“瑞士再保险总部大楼”被形象地称为“小黄瓜”。但目前,仍有不少英国的名胜古迹、地标景点没有中文名。

    为解决这一问题,同时扩大白色断崖、肯辛顿宫、布莱顿码头等景点的知名度,英国旅游局现在请中国人给它们重新命名。

    通过社交平台,英国方面推出了101个还没有中文名的景点和民俗,邀请中国人来命名。比如,国王十字圣潘克勒斯车站、达特穆尔国家公园、苏格兰高地运动会、舍伍德森林等。

    “我们的目标是让所有中国人谈论英国。”英国旅游局首席执行官莎莉·巴尔科姆说,“‘英国等你来命名’活动不仅能提高这些景点的知名度,还能吸引更多中国人来英国旅游。”

    的确,英国旅游局迫切希望吸引中国游客。根据世界旅游组织的数据,中国已成为世界第一大出境游消费国。

    巴克莱银行今年早些时候的一份报告称,2013年中国游客在英国的总消费额为5.49亿英镑(约合53亿人民币),预计到2017年将增长84%,年消费额达到10亿英镑(约合97亿人民币)。这将极大提振英国经济,中国不断壮大的中产阶级成为旅游的主力。

    英国内政部已出台新政策,简化中国游客的签证程序。目前,中国旅客总数占英国境内游客总数的2.7%,居第10位。

    中国人在为这些名人、事件、景点、美食命名时,会融入自己深刻的理解。比如苏格兰高地运动会的候选名包括“勇士的比赛”、“不一样的裙子会”;荣登英国最长地名的威尔士小镇“兰韦尔普古因吉尔”被称为“火星文村”、“谜字小镇”,甚至“没完没了”;位于多塞特郡的男性裸体粉笔画“塞那阿巴斯巨人像”得名“送子巨人”;英格兰北部的“哈德良长城”的候选名有“石墙”、“自由之路”以及“山坡上的蚯蚓”。

    已有一些著名的景点和名人拥有响亮的中文名,如“巨石阵”和“剑桥大学”,莎士比亚被称为“莎翁”,罗温·艾金森因其喜剧形象被称为“憨豆先生”,《神探夏洛克》中福尔摩斯的扮演者本尼迪克特·康伯巴奇被中国粉丝赋予“卷福”的爱称,此外还有王尔德、白金汉宫、大本钟、伦敦眼和炸鱼薯条等等。

    这项命名活动总耗资160万英镑,待命名项目覆盖了英伦三岛。其中包括位于伦敦的碎片大厦、伦敦塔护卫、林荫路、肯辛顿宫、汉普顿宫,位于英格兰其他地区的布莱顿码头、白色断崖、科茨沃尔德镇、布莱克浦市、哈德良长城,位于威尔士的斯旺西海滩,以及北爱尔兰的巨人之路,苏格兰的巴尔莫勒尔城堡、爱丁堡皇家军乐节、高地运动会、方格呢短裙和传统菜哈吉斯等。康瓦尔郡烘饼、德文郡奶茶、斯提尔顿奶酪等美食,也在待命名之列。

    □英国《每日电讯》报

 

英国旅游局请中国人为英国景点命名
“屌丝”:中国失败的年轻一代?
文化夜店:台湾书店为何如此红火?