为何男政要都怕谢顶?
作者 Andrew M Brown 译者 段晓卿
《
青年参考
》(
2014年01月15日
40
版)
|
英国《每日电讯》报评论版编辑 |
卡梅伦究竟对自己的头发做了什么?他头上大片呈扩张之势的“不毛之地”重获新生了,至少,看起来是。秘密就在首相的那位荣膺大英帝国勋章的发型师利诺身上。一位美发专家告诉我,卡梅伦的发型是把刘海留到很长,再整体梳到脑后,像块毯子一样把头发稀疏的部分盖住。
改变头发分缝的样式非常重要:要注意怎样梳才可以遮住那些“空白区域”。不过这是一个长期而又需要耐心的大项目,天空电视台就曾说,“绝顶”问题一直困扰着卡梅伦,政治记者在议会记者席上看首相发言,居高临下,无论卡梅伦怎样努力的把头发梳得蓬松,以遮盖荒芜的头顶,还是会被记者觉察。
在今天这个传媒发达的年代,个人生活和公共空间结合得越来越紧密,迫使人们随时随地注意自己的形象,这是近50年来最大的改变。如今的男性政治家和女性一样注重打理自己的头发。六十年代的社会革命前还有秃头首相:亚历克·道格拉斯-霍姆,丘吉尔和克莱门特·艾德礼,及美国的艾森豪威尔。秃头显示年纪,也代表了岁月累积下来的经验和智慧,及由此而来的权威。
但是今天的英国人已经不再重视年长者的经验,甚至有些害怕和反感他们的守旧。人们越来越迷恋年轻。我们变得美国化了,一个男人要想在政治上有所作为,就要拥有一头褐色的、富有光泽的浓密头发,这样的男人看起来才有男子气概又充满青春活力。否则就会步威廉·黑格的后尘(编者注:英国外交大臣,有能力、魄力、判断力,可惜谢顶给人留下老迈的印象)。
相对来说美国人对于政治家的发型抱着宽容和轻松的心态,即便是政客把头发染得像在头顶打翻了墨水瓶也没人在乎。但英国人还是停留在对政治家的外形尽情嘲讽的阶段,所以才会有政治家特别在意自己的发型,尽量让自己看起来符合主流的审美。喜欢谢顶的人毕竟是少数,而政治家永远希望站在大多数人的一面。
有人耗费了大量时间和精力来打造自我形象却弄巧成拙,奥斯本精心梳理的新留海,把自己搞得像极了《艳后嬉春》里的肯尼斯·威廉姆斯。他是故意逗大家发笑的吧。
西蒙·卡尔很早就开始密切关注首相的发际线,他曾写道:“2010年卡梅伦脑后的头发中就出现了很多稀疏的区域,而且看起来越来越严重。”不知什么时候起那些头发稀疏的区域渐渐被连在一起的头发遮住了,难道首相接受了“秘密移植”?不过这对首相来说太冒险了,一旦被公开也过于尴尬,更大的可能是一个出色的美发师妙手回春。
如果你怀疑头发的问题到底有多重要,我要给你讲一个故事。我一个头发浓密的朋友有一次见到了拜登,这位副总统进行头发移植的事情已经不是秘密了。拜登盯着我朋友茂盛的发际线感慨,“如果你的头发长在我的头上,我就能当总统了!”
其实,男性脱发只是一种生物规律,有四分之一的男性30岁就开始脱发了。不过有了形象顾问,一切都不是问题。我想,秃顶首相的时代已经一去不返了。
英国《每日电讯》报
卡梅伦究竟对自己的头发做了什么?他头上大片呈扩张之势的“不毛之地”重获新生了,至少,看起来是。秘密就在首相的那位荣膺大英帝国勋章的发型师利诺身上。一位美发专家告诉我,卡梅伦的发型是把刘海留到很长,再整体梳到脑后,像块毯子一样把头发稀疏的部分盖住。
改变头发分缝的样式非常重要:要注意怎样梳才可以遮住那些“空白区域”。不过这是一个长期而又需要耐心的大项目,天空电视台就曾说,“绝顶”问题一直困扰着卡梅伦,政治记者在议会记者席上看首相发言,居高临下,无论卡梅伦怎样努力的把头发梳得蓬松,以遮盖荒芜的头顶,还是会被记者觉察。
在今天这个传媒发达的年代,个人生活和公共空间结合得越来越紧密,迫使人们随时随地注意自己的形象,这是近50年来最大的改变。如今的男性政治家和女性一样注重打理自己的头发。六十年代的社会革命前还有秃头首相:亚历克·道格拉斯-霍姆,丘吉尔和克莱门特·艾德礼,及美国的艾森豪威尔。秃头显示年纪,也代表了岁月累积下来的经验和智慧,及由此而来的权威。
但是今天的英国人已经不再重视年长者的经验,甚至有些害怕和反感他们的守旧。人们越来越迷恋年轻。我们变得美国化了,一个男人要想在政治上有所作为,就要拥有一头褐色的、富有光泽的浓密头发,这样的男人看起来才有男子气概又充满青春活力。否则就会步威廉·黑格的后尘(编者注:英国外交大臣,有能力、魄力、判断力,可惜谢顶给人留下老迈的印象)。
相对来说美国人对于政治家的发型抱着宽容和轻松的心态,即便是政客把头发染得像在头顶打翻了墨水瓶也没人在乎。但英国人还是停留在对政治家的外形尽情嘲讽的阶段,所以才会有政治家特别在意自己的发型,尽量让自己看起来符合主流的审美。喜欢谢顶的人毕竟是少数,而政治家永远希望站在大多数人的一面。
有人耗费了大量时间和精力来打造自我形象却弄巧成拙,奥斯本精心梳理的新留海,把自己搞得像极了《艳后嬉春》里的肯尼斯·威廉姆斯。他是故意逗大家发笑的吧。
西蒙·卡尔很早就开始密切关注首相的发际线,他曾写道:“2010年卡梅伦脑后的头发中就出现了很多稀疏的区域,而且看起来越来越严重。”不知什么时候起那些头发稀疏的区域渐渐被连在一起的头发遮住了,难道首相接受了“秘密移植”?不过这对首相来说太冒险了,一旦被公开也过于尴尬,更大的可能是一个出色的美发师妙手回春。
如果你怀疑头发的问题到底有多重要,我要给你讲一个故事。我一个头发浓密的朋友有一次见到了拜登,这位副总统进行头发移植的事情已经不是秘密了。拜登盯着我朋友茂盛的发际线感慨,“如果你的头发长在我的头上,我就能当总统了!”
其实,男性脱发只是一种生物规律,有四分之一的男性30岁就开始脱发了。不过有了形象顾问,一切都不是问题。我想,秃顶首相的时代已经一去不返了。
英国《每日电讯》报