他们为什么爱霹雳舞
○编译 高文慧
《
青年参考
》(
2013年12月25日
30
版)
|
2013“年度之战”比赛现场 |
近日,美国影评网站“烂番茄”评选出2013年十大烂片,歌舞片《年度之战》榜上有名。这部电影根据参加霹雳舞国际大赛“年度之战”的一群男孩的故事改编。无论影片是否得到认可,霹雳舞者的现实生活都堪称精彩。
“一切皆有可能”
周五晚7点,舞团B-Town Allstars的队员们走出家门,在德国柏林亚历山大广场附近的一栋废弃写字楼里集合。
两个音箱里传出颇具动感的节奏。12个年轻人跟随音乐跳动,摆出各种违背身体力学的姿势。卡勒德·查比纵身倒立,以头为支点旋转起来,仿佛芭蕾舞者的足尖。
这个动作叫“头转”,是查比的绝活。脱发是他作为舞者的代价。“可能再也长不出头发来了吧。”他告诉德国《明镜》周刊。
一小时后,排练室里浑浊的空气混着汗味扑面而来。他们每天都来这里练舞,直到深夜。
“年度之战”是全球最具权威和影响力的霹雳舞大赛。2013年9月7日,“年度之战”在德国举行。为了把“年度之战”的奖杯留在柏林,这些年轻人每天苦练七八个小时。
查比出生在叙利亚,曾在柏林街头打架、偷盗,跟警察和老师“玩捉迷藏”。13岁那年,他第一次看到有人在跳霹雳舞,立刻被它吸引,开始潜心学习。
霹雳舞为什么被青少年喜爱?《明镜》周刊称:“霹雳舞似乎在印证一个简单的真理——一切皆有可能。”
霹雳舞诞生于20世纪70年代末。在纽约布朗克斯区街头,人们提着录音机,穿着色彩斑斓的夹克,在地铁站里跳舞。霹雳舞成为一种街头文化。上世纪90年代后,霹雳舞渐渐淡出人们的视野。
不知从什么时候起,霹雳舞再度风靡。地铁站、公交车站、舞蹈学校、酒吧……表演霹雳舞的年轻人随处可见。世界各地的舞者将作品传到脸谱网和推特网上,引起越来越多人的关注。
伤痛是通往成功的必经之路
2013年9月7日,德国明斯特市聚集了8000多名来自欧洲各地的观众,他们想要目睹“年度之战”中各国舞者的风采。
世界各地的霹雳舞高手纷纷亮相。当查比和伙伴们出现在舞台上时,观众热烈欢呼。他表演了42次“头转”,好像要用头把舞台钻穿。
然而,他们在决赛前被淘汰。
冠军被来自韩国的舞团Fusion MC摘得,这是韩国舞者第6次夺冠。“首尔已取代纽约,成为全球霹雳舞中心。”美国《基督教科学箴言报》称。
比赛间歇,查比躺在按摩椅上休息,理疗师帮他按摩。“全身肌肉都很僵硬。”查比说。
《明镜》周刊称,霹雳舞和自由体操一样有挑战性,特技动作越来越难。伤痛是通往成功的必经之路。
查比有一本厚厚的病例:3次膝盖手术,多次韧带撕裂,无数次手指脱臼。
“那孩子多大了?”他指着墙上的电视问。电视里正在直播韩国舞者与荷兰舞者的决赛,一个荷兰队员在表演“头转”。
“12岁。”有人回答。
查比摇了摇头,拿起外套走了出去。
近日,美国影评网站“烂番茄”评选出2013年十大烂片,歌舞片《年度之战》榜上有名。这部电影根据参加霹雳舞国际大赛“年度之战”的一群男孩的故事改编。无论影片是否得到认可,霹雳舞者的现实生活都堪称精彩。
“一切皆有可能”
周五晚7点,舞团B-Town Allstars的队员们走出家门,在德国柏林亚历山大广场附近的一栋废弃写字楼里集合。
两个音箱里传出颇具动感的节奏。12个年轻人跟随音乐跳动,摆出各种违背身体力学的姿势。卡勒德·查比纵身倒立,以头为支点旋转起来,仿佛芭蕾舞者的足尖。
这个动作叫“头转”,是查比的绝活。脱发是他作为舞者的代价。“可能再也长不出头发来了吧。”他告诉德国《明镜》周刊。
一小时后,排练室里浑浊的空气混着汗味扑面而来。他们每天都来这里练舞,直到深夜。
“年度之战”是全球最具权威和影响力的霹雳舞大赛。2013年9月7日,“年度之战”在德国举行。为了把“年度之战”的奖杯留在柏林,这些年轻人每天苦练七八个小时。
查比出生在叙利亚,曾在柏林街头打架、偷盗,跟警察和老师“玩捉迷藏”。13岁那年,他第一次看到有人在跳霹雳舞,立刻被它吸引,开始潜心学习。
霹雳舞为什么被青少年喜爱?《明镜》周刊称:“霹雳舞似乎在印证一个简单的真理——一切皆有可能。”
霹雳舞诞生于20世纪70年代末。在纽约布朗克斯区街头,人们提着录音机,穿着色彩斑斓的夹克,在地铁站里跳舞。霹雳舞成为一种街头文化。上世纪90年代后,霹雳舞渐渐淡出人们的视野。
不知从什么时候起,霹雳舞再度风靡。地铁站、公交车站、舞蹈学校、酒吧……表演霹雳舞的年轻人随处可见。世界各地的舞者将作品传到脸谱网和推特网上,引起越来越多人的关注。
伤痛是通往成功的必经之路
2013年9月7日,德国明斯特市聚集了8000多名来自欧洲各地的观众,他们想要目睹“年度之战”中各国舞者的风采。
世界各地的霹雳舞高手纷纷亮相。当查比和伙伴们出现在舞台上时,观众热烈欢呼。他表演了42次“头转”,好像要用头把舞台钻穿。
然而,他们在决赛前被淘汰。
冠军被来自韩国的舞团Fusion MC摘得,这是韩国舞者第6次夺冠。“首尔已取代纽约,成为全球霹雳舞中心。”美国《基督教科学箴言报》称。
比赛间歇,查比躺在按摩椅上休息,理疗师帮他按摩。“全身肌肉都很僵硬。”查比说。
《明镜》周刊称,霹雳舞和自由体操一样有挑战性,特技动作越来越难。伤痛是通往成功的必经之路。
查比有一本厚厚的病例:3次膝盖手术,多次韧带撕裂,无数次手指脱臼。
“那孩子多大了?”他指着墙上的电视问。电视里正在直播韩国舞者与荷兰舞者的决赛,一个荷兰队员在表演“头转”。
“12岁。”有人回答。
查比摇了摇头,拿起外套走了出去。