试读
马德里午夜的卖糖小贩
作者 [西班牙] 胡安·拉蒙·希梅内斯 译者 陈苍多
《
青年参考
》(
2013年11月20日
33
版)
|
希梅内斯 |
在商店的白色范围里面,一盏微弱的紫黄色煤气灯把边缘和角落熔成一个单一的平面;那位从吉柔拿(译注:西班牙东海岸城镇,出产特别的圣诞节糖果)来的年轻人坐在那儿,安静,瘦削,投射出冷酷的黑色轮廓,好像置身于一个不同的空间中。
这忧郁的轮廓似乎没有兴致售卖奶油花生糖,也没有兴趣售卖杏仁,它们只是跟其他所有东西摆在那儿。说不定,路人想要对他表示同情——他在马德里进行着一种东海岸的仪式,寒冷又孤单。
人们穿过广场,来来去去:愚钝的少女、穿粗麻布衣的老人、带小孩的父亲、身佩军刀的士兵。一轮很大的冷月,从刚下过雨的云层中出现,把整个世界召集进它的球体中,以明晰而美丽的广袤,吸引星象学家们那张得老大的眼睛。当这轮月儿来去出入于暴风雨的云层中,一切东西在它的衬托之下都变得迷乱,处于令人痛苦的变动中。
商店前面一处低矮的水槽里,闪闪发亮的水不断掀起波浪。人们传说,这样的水适合饮用,有利于患神经衰弱症的人。那黄色的大钟,在结冻又发亮的月光下呈现污浊的外表,静悄悄地把马德里转变为一个没有时间的感伤之地。同时,这来自吉柔拿的年轻人,全身黑衣,静止不动,一如铁钉,灵魂警戒着,依旧坐在月光和钟下面,没有看到,没有在听,也没有在说话,就坐在他的白色、广阔的店中央。
那是一支沉迷的风笛、一把着迷的吉他的声音吗?听到神秘的音调,人们会觉得,他真正在售卖的是自己的生命;他的生命就位于他前面,在那些小小的糖果之中,在轻轻的木盒子里面,死去了。是的,这就对了:看起来像在为一位孩童的葬礼守灵。
节选自《生与死的故事》,漓江出版社2013年9月,标题系编者所拟。
在商店的白色范围里面,一盏微弱的紫黄色煤气灯把边缘和角落熔成一个单一的平面;那位从吉柔拿(译注:西班牙东海岸城镇,出产特别的圣诞节糖果)来的年轻人坐在那儿,安静,瘦削,投射出冷酷的黑色轮廓,好像置身于一个不同的空间中。
这忧郁的轮廓似乎没有兴致售卖奶油花生糖,也没有兴趣售卖杏仁,它们只是跟其他所有东西摆在那儿。说不定,路人想要对他表示同情——他在马德里进行着一种东海岸的仪式,寒冷又孤单。
人们穿过广场,来来去去:愚钝的少女、穿粗麻布衣的老人、带小孩的父亲、身佩军刀的士兵。一轮很大的冷月,从刚下过雨的云层中出现,把整个世界召集进它的球体中,以明晰而美丽的广袤,吸引星象学家们那张得老大的眼睛。当这轮月儿来去出入于暴风雨的云层中,一切东西在它的衬托之下都变得迷乱,处于令人痛苦的变动中。
商店前面一处低矮的水槽里,闪闪发亮的水不断掀起波浪。人们传说,这样的水适合饮用,有利于患神经衰弱症的人。那黄色的大钟,在结冻又发亮的月光下呈现污浊的外表,静悄悄地把马德里转变为一个没有时间的感伤之地。同时,这来自吉柔拿的年轻人,全身黑衣,静止不动,一如铁钉,灵魂警戒着,依旧坐在月光和钟下面,没有看到,没有在听,也没有在说话,就坐在他的白色、广阔的店中央。
那是一支沉迷的风笛、一把着迷的吉他的声音吗?听到神秘的音调,人们会觉得,他真正在售卖的是自己的生命;他的生命就位于他前面,在那些小小的糖果之中,在轻轻的木盒子里面,死去了。是的,这就对了:看起来像在为一位孩童的葬礼守灵。
节选自《生与死的故事》,漓江出版社2013年9月,标题系编者所拟。