中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2013年07月24日 星期三
中青在线

你的电子邮件结尾到底什么意思

○博主 本·包博杰 ○译者 古雷 《 青年参考 》( 2013年07月24日   41 版)

    现代技术世界陷阱密布,一不小心就容易中招。比如,如何保证发送色情短信不被人知道;如何在推特上中伤人,不用担心任何后果;如何停止玩“糖果粉碎传奇”的游戏。

    但是,如何给一封电子邮件结尾,也是一件麻烦事。如果你不介意自己是一个抄袭他人的家伙,这就不算什么难事。不然,那将是你要做出的最具挑战性的决定——你每天必须注意结尾,意识到自己稍不小心,就可能遭到职场骚扰的投诉,或来自同事的冷嘲热讽。

    同许多人一样,我大多数时候选择安全的方式。我的电子邮件通常以“祝开心(Cheers)”、“祝开心,本(Cheers,Ben)”结尾。

    问题是,“Cheers”到底什么意思?我是在向对方喝彩?我在邮件结尾时说“好极了”?抑或只是祝酒——我为他健康干杯,通过电子邮件碰杯?当然,全都不是。“cheers”实际上没任何意思,而且没一点原创精神:这一切都等于告诉对方,“我不机智也无兴趣,实在弄出任何出彩的话语结束邮件”。

    有一段时间,我试图使“Cheers”变得更有意思,办法是想象它指的是特德·丹森主演的流行情景喜剧(美国演员特德·丹森在上世纪80年代因主演喜剧《干杯》一举成名),于是开始以上世纪80年代的各种喜剧名字作为邮件签名,比如,“黄金女郎(The Golden Girls),本”、或“家庭纽带(Family Ties),本”。但这些显得有些不专业,特别是与人事部打交道时。

    那么,我们还可以用别的什么?你可以用“谢谢”,但这更容易产生混淆,如果你的电子邮件没有任何有关感激的内容的话。一封电子邮件以“谢谢”结尾,却没有任何为某事感谢某人的意思——这就显得古怪了。这种电子邮件结尾,相当于有人有些长久地瞪着你看。

    其他的选择问题更多。你可以签上“regards(敬礼)”,照字面意思来理解,这等于说“我根本不尊重你”。或者可以使用更极端的“warmest regards(最热情的敬礼)”,它的意思是“永远不要再联系我了,受不了你这个杂种”。接着是“yours(你的)”,意思是“我都不知道你是谁,给我写邮件干什么”,还有其姐妹“yours sincerely(你诚挚的)”,意思是“你欠我钱,赶快还钱,不然让你不得好过”。

    电子邮件结尾不应给人留下太多的想象空间。有时候,我会使用“保重(take care)”,以前我觉得这代表友善,现在感觉有点隐隐暴力威胁的意味。

    最糟糕的是虚情假意的签名。写给某个你真爱的人,用“爱(love)”没错,不然的话,你看起来就像骚扰或挖苦。写“亲爱的(fondly)”几乎等同于写“我恨你”。

    最终说来,不写那些虚伪的客套话方为上策,最基本的最到位:“拜拜(goodbye)”。这传递了你想要传递的讯息——“我现在要离开了”,虽然也含有轻微的暗示,很快你可能死了,人人都将难过。

    除此之外,你还想从一封电子邮件中得到什么呢?

    □博址 http://www.theguardian.co.uk/lifestyle

分享到:

 

麦当劳预算样表让人笑掉大牙
住城北比城南更好?
你的电子邮件结尾到底什么意思