中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2013年07月10日 星期三
中青在线

为保护公共图书馆四处奔走

纽约街头有位“签名皇后”

○作者 [美] 科里·吉尔甘农 ○译者 姜琳 《 青年参考 》( 2013年07月10日   33 版)

    罗莎琳德·古蒂尔雷兹正在收集签名

    纽约公共图书馆的职员们走上街头,用征集签名的方式对抗可能的预算削减。凭借“死缠烂打”与激情,其中一位女士获得了“签名皇后”的美称。

    一个不能再平凡的礼拜三,39岁的罗莎琳德·古蒂尔雷兹出现在一家购物中心门前,举在胸前的双手紧握着四块笔记板和好几支钢笔。她在“一元树”折扣店外站定,小贩叫卖般吆喝起来,告诉人们自己是来收集签名的。“他们称我为史坦顿岛(指纽约)的签名皇后。”这次,罗莎琳德希望大家联名反对市里对缩减公共图书馆预算的决议。

    第一拨购物者露出诧异的神色,扭头走开了。罗莎琳德反复喊着:“不要钱,不要地址,只收集签名。”工夫不负有心人,很快有不少人围拢过来,嘴里还抱怨着市政府——有谁想让图书馆关门呢?没多久,罗莎琳德就收集到两百个签名,她的大购物袋变得鼓鼓囊囊。

    为了防止缩减图书馆预算的提议在下个财政年度得以通过,每年五六月份,纽约图书馆系统都要发起支持维持图书馆预算的签名征集活动,因为在这些活动中采用“死缠烂打”的方式,罗莎琳德·古蒂尔雷兹成了图书馆职员口口相传的神奇人物。

    过去几年来,她已收集到至少4万份签名,图书馆利用这些材料力劝当选的行政官员不要缩减拨款,力保图书馆人员不失业,特别是图书馆的各个分馆不至关门大吉。

    罗莎琳德收集签名时坚持步行。她请看棒球比赛的人们签名,请游乐场上的人们签名,请正在烧烤的人们签名,请参加游行和庆典的人们签名,请逛超市的人们签名……有传言说,罗女士的短跑很棒,为的是在各个快速公交车站追逐凌晨五点半上班的人们——要签名。

    如果你没在南海滩见到罗莎琳德,她多半是跑到卡波丹诺神父大道拦汽车去了。在那里,她又收集到70个签名,加上最近收集的1725份,一起放在南海滩分馆的两个纸箱里。

    在维拉萨诺大桥附近的一个小图书馆,这位女士坦言“这里就像我的家,他们总是帮助我,我不会忘记这点。所以,想到这个图书馆可能被关闭,心里真的不好受。”

    南海滩分馆的规模在纽约图书馆系统中排行倒数第二,多亏了罗莎琳德,它几年来收集到的签名居然比其他很多分馆都多。到今年6月下旬,南海滩分馆已收集了差不多4500份签名表,相当一部分是罗莎琳德用努力换来的。目前,位于第42大街的一号分馆收到的签名表最多,其次是曼哈顿中部区分馆,南海滩分馆排第三。如果联想到一号分馆去年的访客接近400万,而南海滩分馆只有7.3万,罗莎琳德付出的心血,更让人心生感佩。

    作为惟一的回报,罗莎琳德获得了图书馆员工集体赠送的一盒巧克力。她说:“如果不算网上的表格,我搜集到的签名将比其他主要分馆都多。花式巧克力对我没有多大意义,因为我不是个喜欢新奇的人——我喜欢那种平凡的味道。”

    罗女士源源不断的激情来自经典的银幕英雄洛奇·巴尔博亚。“每次出去收集签名之前,我都会看一段《洛奇:拳王再临》——在那段影片里,洛奇在主题歌中跑上台阶。”罗莎琳德甚至从洛奇的说话方式中得到了启迪。她说:“洛奇教我怎样跟他人交谈。跟洛奇在一起,你看到的就是你了解的——他从不隐藏什么,人们信任他。”

    罗莎琳德还得照顾家里的好几个成员。他们以前在米德兰海滩的单层小屋里住过好几年,因为她喜欢在外墙上涂刷象征爱国的红色、白色和蓝色,小屋成了社区的地标式建筑。后来,小屋在“桑迪”飓风袭击纽约时不幸被洪水冲走,古蒂尔雷兹和家人往内陆搬了两英里,迁入一间公寓,但不久又被洪水搅了局。现在,他们不得不住在一个庇护所内。

    之后,南海滩分馆的员工们向她伸出了援手,送了罗莎琳德一篮子礼物和一些大伙儿凑起来的钱。也许正是同事们的热情相助,使她在初夏的烈日下精神饱满,站在一元店门口,手里拿着用夹子夹好的“停止削减(预算)”签名表,不厌其烦地拦住路过的每一个人。她还要求每个签名者代替亲朋好友签名,对一名孕妇说:“您肚里的孩子有名字了吗?”那名孕妇说没有。罗莎琳德说:“没有也不要紧。您就帮他/她填一张吧,小家伙就叫Baby,跟您姓。”

    把还没出生的孩子的“签名”放入鼓鼓的购物袋,罗莎琳德总算有时间长出一口气:“好了,这孩子也得到属于他的权利了。”

    □美国《纽约时报》

分享到:

 

美国人为何“阶级意识”淡薄
纽约街头有位“签名皇后”