中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2013年04月10日 星期三
中青在线

马里歌星为何呼唤战争

作者 Yochi J. Dreazen 译者 张慧 《 青年参考 》( 2013年04月10日   40 版)

    美国音乐家们总是在歌词中呼吁远离战争,但在马里,这个国家最富盛名的歌曲之一,却反其道而行之。这首名为“Dangay”的歌曲,来自马里知名歌手和吉他手巴巴·萨拉赫。歌曲严厉谴责了占领马里北部的伊斯兰原教旨主义者,并公开呼吁民众依靠武力终止他们的占领。

    “即使以生命为代价,我们也需要挽起手来打击侵略者,解放被占领的区域。”萨拉赫用当地的Songhai语唱道,“马里北部的人民啊,不要以为我们已忘记了你们。我们将很快将你们从占领者手中解放出来。”

    这首歌是萨拉赫创作的仅有的几首政治歌曲之一,他在欧洲和非洲的很多地方表演过,他原本擅长演绎爱情歌曲。但他是出生在北部的马里人,伊斯兰原教旨主义者在他的家乡加奥镇压音乐活动,解散了萨拉赫在当地建立的青年乐队,这对他的打击很大。音乐的消失并不是加奥遭受的惟一惩罚。伊斯兰原教旨主义强迫当地女人戴面纱,关闭了许多学校,斩断小偷的手,还对那些通奸的人实施鞭刑。

    萨拉赫对加奥的现状很愤怒,他在采访中对我说,这首歌就由此而来。“北部曾充满了音乐和舞蹈,但现在都不见了。”萨拉赫说,“这些恐怖份子侵占了在那里绵延了几个世纪的文化,并试图在几个月中摧毁它。”

    萨拉赫在美国的制作人保罗·钱德勒说,萨拉赫最初将这首歌写成了交响乐。一年前,当伊斯兰原教旨主义者占领马里北部后,钱德勒劝说萨拉加上了歌词。他们于2012年10月录制了这首歌,歌名“Dangay”在当地语言中就是“北部”的意思。

    “萨拉赫面对现实,意识到只有军事干预才能驱逐占领北方的人。”钱德勒说,“他不是那种支持伊拉克战争的人,但他很清楚这里究竟需要什么。”

    这首歌发行后,立刻在马里电台中被循环播放,反映了马里全国对于伊斯兰原教旨主义者占领北部和政府无法解救国土的愤怒。最近法国的军事干预驱散了加奥和其他北方大城市的极端主义分子,但该地区需要花费很多年,才能从占领和严酷战争带来的伤害中恢复过来。

    萨拉赫出生在加奥,那里当时是马里繁荣的音乐事业的中心。他自学了作曲和吉他演奏,随后进入了赫赫有名的国家艺术学院。在20世纪90年代中期,萨拉开始和世界最著名的非洲音乐家乌木·桑和瑞一起巡演。在她的演唱会上,萨拉弹奏吉他,吸引了布朗等音乐家的注意,并且垫定了他作为独奏艺术家的事业基石。

    萨拉赫的父母都住在加奥这个北部最大的城市,他长期以来和家乡一直保持着密切联系。他用巡演和卖专辑的钱,支持家乡的一个青年乐团,为他们购买新的吉他、鼓、键盘和音响。伊斯兰原教旨主义者占领加奥后,洗劫了乐团所在大楼,并毁掉了所有乐器。多数音乐家去了巴马科或者出国,没人知道他们中多少人还会回来。

    萨拉赫从前定期飞去加奥,除了演出,还会陪陪家人。但自从伊斯兰原教旨主义者占领北部一周前,萨拉赫离开那座城市,已有一年没回去了。他说,从家乡传来的消息让他心情沉重。“我离开加奥的时间越久,我就越思念它。”

    萨拉赫盼望着早日回到加奥,重新组建奄奄一息的青年乐团。即使当这座城市已回到了政府控制之下,他仍不打算停止演唱Dangay。几十年来困扰北方的经济、社会和种族问题激起的民众怒火,不会迅速消失。萨拉赫说,马里人需要记得,这个地区很容易再次陷入混乱。

    “人们仍需要这首歌。”萨拉赫在访问即将结束时对我说,“让这首歌现在退出历史舞台,还太早了。”

    美国《大西洋月刊》

分享到:

 

意大利政客和美国政客的相似之处
马里歌星为何呼唤战争