亲爱的狄更斯先生:
祝您200岁生日快乐!您自己是不常参加周日纪念活动的,但在1864年4月,您却“平和、宁静”地与罗伯特·勃朗宁、威尔基·科林斯和约翰·福斯特(编者注:前两人为英国剧作家,第三人为同时代的狄更斯传记作家)一道,前往埃文河畔,庆祝莎士比亚诞辰300周年。另外,1849年1月30日,您和友人沃尔特·萨维奇·兰多(编者注:英国作家及诗人)一起庆祝处决查理一世200周年。这样一来,人们自然也知道了,您是多么崇敬莎士比亚的作品——“这样的人物从未有过!”也知道了您对坏政府是多么痛恨!
时至今日,我们依然一遍又一遍地阅读您的小说、杂志以及《圣诞颂歌》。您在《圣诞颂歌》这部小说中,传递了一个明确信息,即一个像样的社会需要富人慷慨、穷人脱离无知和短缺。我们依然在讨论您笔下的好人和坏蛋、玩笑和悲伤,您笔下那些傻气、漂亮的小女人,那些坚强或滑稽可爱的女性。
我们注意到您赞美残疾人的坚强与达观。您的笔下有身体残缺、病痛缠身的洋娃娃裁缝珍妮·瑞恩,不能直着走路、相貌被毁但勤劳、忠诚、善良的菲尔·斯阔德,还有发疯却看到真相的弗莱特小姐、疯子巴纳比、没头发的玛吉以及脑袋瓜太小的斯洛比。
您的小说和书信向我们展现了19世纪英国的全景。然而,您会怎么看21世纪、2012年的世界呢?
在伦敦,您马上会发现,您笔下圣保罗大教堂的巨大黑色圆屋顶,现在不再是黑色的了。那些烟雾、尘土及邋遢的贫民窟已不见踪影。您会为济贫院的消失、街头流浪儿的减少感到欣慰,为“干草市场”不再娼妓如织而高兴。
但您仍会看到贫富悬殊,富人们享受着金钱权势,穷人们靠超市扔掉的过期食品和慈善机构的救济过日子,他们无时不刻不担心失业。您一生都对监狱有着痴迷般的兴趣,我们现在的监狱和囚犯的数量大大增加,您可能会对此震惊。
现在的英国已是一个多语言、多文化的社会。这一定会使您大吃一惊,一开始,您可能会觉得难以理解。但是,您很快会发现,这是丰富的小说创作素材,许多伟大的作家已将其出色运用。
您也会注意到技术变革并对它产生兴趣。飞机可以把您带到澳大利亚,那是您的向往之地。您肯定会马上喜欢上广播、电视、电影。您会丢掉羽毛笔和墨水,使用电脑吗?我猜您会的。您肯定会高兴地看到自己的书在书店和网上销售。
多少次我们想去您那位于威灵顿街的办公室拜访您——它依然矗立在那儿,然后邀您去一家舒适的餐馆,带上美酒和雪茄,叫上三五好友,来一个快乐的聚会。我们或许还得请上列夫·托尔斯泰。他虽然从未见过您本人,但认为您是19世纪最伟大的小说家。
之后,您可能会悄悄离开(是坐直升机吗?),回到盖德山庄,在您亲手建造的温房(是用您最喜欢的鲜红色天竺葵装点的)里,点上一支雪茄,喝几口甜酒。
狄更斯先生,您依然并将永远是“独一无二”的。愿您年年有今日!
□博址 www.theguardian.co.uk