全球如此多的经济体都一蹶不振,中国和印度强强联手,未来数十年有望引领全球经济增长。但两国能胜任这项任务吗?
最近,我在一个颇不寻常的地点——一家香港影院观看了印度极为卖座的电影《三个傻瓜》(3 Idiots)。鲜有宝莱坞电影能打入香港影院——传统说法是,这些电影对香港观众没有吸引力。但我在周日上午看的那部电影,入座率竟达80%,其中大部分是中国人,各种年龄段的都有。有些人看这部电影的原因是表面的卖点:印度大学生们蹩脚的滑稽。但在我看来,大多数观众都看到了电影所蕴含的寓意:从社会束缚中获得解脱。这些观众在电影好笑的地方都笑了,在不该笑的时候没笑。而当外国片《三个傻瓜》的票房如日中天时,由当地明星成龙参演的中国资助的纪录片式战争片《1911》则惨遭败绩。这场“电影对决”,印度以1:0完胜中国。
将《三个傻瓜》带给中国观众,并不会一蹴而就地打破这两种文化间的障碍。但这部电影确实触及了一种正在蔓延的意识:中国和印度以及两国人民,有着同样特殊的位置:在全球大部分其他国家的经济列车都停摆时,中国和印度这辆双轮马车正带动全球经济。萝宾·梅里迪斯在她的著作《象与龙》(The Elephant and the Dragon)中写道:“印度和中国的崛起,已使得整个地球的经济和政治图景在我们眼前转变。”印度政治家加拉姆·拉梅什(Jairam Ramesh)用一个新词来概括这一现象:“中印国”(Chindia)。
□美国《时代》11月21日
(本版文字:宋利城)