中青报客户端

返回
 中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2023年06月02日 星期五
中青在线

美国Z世代爱上英式口音

综合编译 赵婷婷 《青年参考》( 2023年06月02日   06 版)

    航班即将起飞,26岁的美国年轻人凯拉·格林发现登机牌不见了。她四处翻找时,说了一句带有英式口音的话:“我再也不能乱放东西了,这种感觉真糟糕。”格林告诉英国《卫报》,当时她六神无主,模仿英式发音给她带来了自信和活力,帮助自己在高压状态下应对问题。

    过去,美国人会因为说话夹带英式口音而受到指责,但英国《每日邮报》发现,越来越多的美国Z世代在社交平台上表示,自己经常用“英音”说话,这已经成为一种新的趋势。

    格林将自己对英式口音的热爱归因于自己喜欢英国相亲节目《爱情岛》。许多英国剧集在美国备受好评,《神秘博士》《王冠》《神探夏洛克》《哈利·波特》系列,以及《小猪佩奇》,这些文化产品深深影响了美国Z世代。

    “许多美国人借由媒体接触到英式口音,比如以英国演员和角色为主角的电影和电视节目。”英国剑桥大学博士卡尔伯特·格雷厄姆向《每日邮报》解释道,“此外,许多美国人的祖先都在英国,人们希望与故土建立联系。”

    受电视节目影响,年轻人在日常生活中,经常用“英音”缓解压力和尴尬。

    “声音是一种管理冲突的策略。”21岁的美国迈阿密大学生阿舍·利伯曼对《卫报》说,和室友沟通清理垃圾一事时,他会模仿英剧中角色的语气,“你瞧,这是作为‘英国人’的我在要求他,而不是真正的我。”这种幽默缓和了严肃的气氛,问题迎刃而解。

    发型师杰西·布朗在美国布鲁克林工作,与客户沟通时,他经常会“蹦”出一两句带有英式口音的话,他将这视为转移尴尬与不适的妙招,“可以让一些没头脑的话更容易被接受”。

    《卫报》分析称,在美国文化产品中,英国人经常扮演反面角色。英国文化产品中,充满了因琐事产生的分歧、由误会导致的邂逅。因此,美国年轻人在生活中遇到尴尬时,会联想到这些情境,进而活学活用。

    “我会用愉快的语气说‘没问题’,但如果遇到不想回答的问题,我会试着用英式口音说话。”美国人加布里埃尔·佩德里亚尼居住在法国巴黎,在她看来,“有点冷酷”的英式口音会为她抵挡不必要的麻烦。

    责任编辑:贾晓静

人工智能不应成为读心工具
调查显示:年轻人希望工作地点时间更灵活
美国Z世代爱上英式口音
返回
青年参考