中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2019年03月28日 星期四
中青在线

中国网络小说海外“圈粉”

综合编译 袁野   青年参考  ( 2019年03月28日   15 版)

    图片来源 视觉中国

    29岁的美国加州小伙子凯文·卡扎德失恋了,他心情苦闷,终日沉沦。据英文资讯网站“北京客”报道,一天,他正在网上看漫画,网站聊天室突然热闹起来。卡扎德忍不住进群围观,漫友们纷纷问他,“读过CD没?”“你一定得读CD!”

    “CD”指的是中国玄幻小说《盘龙》(Coiling Dragon)。2014年,《盘龙》被美国网友“RWX”(任我行)自发翻译成英文在网上连载,令许多英语读者接触到了一个全新的世界,也开启了中国网络小说在英语世界的翻译热潮。

    在网友的怂恿下,卡扎德点开了“CD”的链接一探究竟,结果一发不可收,甚至“忘了”吃饭睡觉。

    “现在我满脑子都是中国网络小说。”一部《盘龙》根本满足不了他的“瘾”,卡扎德到处找资源,在WuxiaWorld.com(武侠世界)等网站上同时追着10多部中国网络小说的更新,乐此不疲。

    卡扎德这样的外国粉丝很多,他们会给中国网文的作者和译者留言,有时会点赞和提建议,更多的时候是“求更新”。可能是天天“催更”太煎熬,一些“老外”亲自上阵,加入了网文的创作大军。

    日前,最受欢迎的网络小说连载网站“起点网”的母公司阅文集团发布了《2018网络文学发展报告》。报告称,截至目前,在起点国际注册的海外作者已超过1.2万人,审核上线原创英文作品1.9万余部。其中大部分作品深受中国网文影响,蕴含奋斗热血、尊师重道等中国文化元素。据香港《南华早报》报道,起点国际专门针对海外用户,以英语版为主,于2017年5月上线。

    来自西班牙的Alemillach就是起点国际的一位开创级写手。他在现实生活中是位程序员,已“入坑”中国网络小说多年。一天,他萌生了创作的想法,处女作“Last Wish System”(《最终愿望系统》)曾长期跻身起点国际原创小说海外阅读榜前三位。Alemillach现在已是该网站的签约作家,每月都有数千美元的“外快”入账。

    来自美国的Wiz是后起之秀,他的作品“Reborn: Evolving From Nothing”(《重生:虚无进化》)复刻了不少中国玄幻小说的元素,目前还在不断更新。除了玄幻类小说,言情类小说也是海外写手一显身手的重要阵地。例如,印度作者“neha_”的“My Beautiful Commander(《我的美少女将军》)”,吸引了不少粉丝。

    外国写手加入中国网文创作大军,是因为他们自身对中国文化的热爱,也是因为消费者有需求。中国网文“出海”虽然只有短短几年,但在全球的粉丝群规模已相当可观。例如,起点国际的用户已遍布全球,累计访问用户超2000万。让卡扎德“入坑”的WuxiaWorld.com,累计点击量早在2016年就突破了5亿。

    “北京客”表示,中国网络小说不单是一种娱乐形式,也是有着较大影响的媒介。报道援引北京大学中文系副教授邵延军的话称,网络小说已成为具有“文化魅力”的“中国软实力”的载体之一。“中国的网络文学‘出海’也是一种文化出口,就像好莱坞电影之于美国,动漫之于日本,偶像剧之于韩国。”邵说。

 

外媒:幼儿“入园难、入园贵”有望缓解
中国网络小说海外“圈粉”