中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2015年05月27日 星期三
中青在线

走入非洲,难进欧美

中国电视剧何时走进国际主流?

本报记者 张慧 《 青年参考 》( 2015年05月27日   21 版)

    《媳妇的美好时代》女主角扮演者海清在非洲。

    《虎妈猫爸》是首部全球同步开播的华语影视剧。

    越南版《武媚娘传奇》只用一集就搞定女皇生平,并且由男性反串武媚娘,让中国网友直呼“美到崩溃”。

    10年前,能代表中国电视剧走出国门的,多是皇帝和格格,当然也有孙悟空、白娘子和林妹妹。如今,除了制作精良的历史剧,一些反应当代中国家庭生活的时代剧也开始走入外国电视圈,虐心的纯爱剧则走俏日韩市场。

    但在欧美,中国电视剧仍只是一种现象,而非一股力量。


    “望子成龙”引发海内外共鸣

    母亲节刚过,新加坡《今日报》就发表文章称,虽然鲜花、贺卡和粉笔画描摹了母亲们的柔情,但即便在这样的时刻,人们也必须承认,世界上没有什么生物比捍卫孩子利益的母亲更“凶狠可怕”。

    这个感触来自正在新加坡同步热播的中国电视剧《虎妈猫爸》。

    早在《虎妈猫爸》杀青之前,负责出品的新丽传媒就和美国21世纪福克斯公司旗下的福克斯国际电视网(FIC)签署了全球合作协议。作为该剧的海外独家发行代理,FIC承诺该剧在包括美国、加拿大在内的全球9地同步播出。《虎妈猫爸》成了首部全球同步开播的中国影视剧。

    5月4日,《虎妈猫爸》在FIC的首播收视率出炉,以0.414的成绩名列同时段华语节目第一名。

    新加坡观众对这部剧格外捧场,以至于去新加坡做宣传的赵薇都忍不住发微博:“新加坡观众很给力!”

    而当地网站认为,高收视率说明新加坡父母与剧中人物有类似的烦恼,产生了强烈共鸣。“该剧真实反映了在竞争文化影响下,父母在子女教育上面临的种种问题。这不只发生在中国,同样发生在多数亚洲国家。”新加坡Toggle网站称。

    “虎妈”主题的电视剧在新加坡一向走俏,无一例外,并且“虎妈”身边都有个“猫爸”。《今日报》认为,这反映了家庭关系中男女身份的互换。电视剧不再宣传“等你爸回来揍你”的家庭文化,父亲作为一家之主操心子女教育的主题电视剧,已难寻踪迹。

    妈妈唱“红脸”、爸爸唱“白脸”的情况,不仅在中国出现,在新加坡等东亚国家同样普遍。《今日报》称,这就是美剧《生活大爆炸》中那些长不大的宅男为人父后的合理推想,也是美剧《破产女孩》中毒舌的麦克斯为人母后的真实写照。

    不过,《虎妈猫爸》虽然依托FIC的平台,在传统欧美电视剧市场的影响力却几乎为零。倒是有很多海外华人父母看过这部剧后,在各种教育论坛上讨论中西教育的异同。

    非洲、东南亚最爱中国剧

    《虎妈猫爸》制片人黄澜透露,每年,中国生产超过1.5万集电视剧,只有约200集能通过中国广播电影电视节目交易中心出口。

    不过近年来,电视剧作为中国的软实力,开始娱乐更多国家的观众。2013年习近平主席访问非洲时,就曾将多部国产剧的DVD作为礼物送给非洲兄弟。2013年《新闻联播》报道了《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播,中国观众才知道,“中国媳妇”已走了那么远。

    据坦桑尼亚居民向中国媒体透露,全家人围坐一起,边看《媳妇》一剧、边讨论的情形在该国十分常见。坦桑尼亚人习惯大家族同住,难免产生家长里短的生活矛盾。看远在东方的中国婆媳“斗法”,让他们感到亲切,很容易产生代入感。

    此外,《金太狼的幸福生活》进入缅甸,《北京爱情故事》远走博兹瓦纳,《舌尖上的中国》领衔14部中国影视剧和纪录片进入了太平洋岛国斐济。

    据统计,2013年被译制并走出国门的国产片,共有包括《北京爱情故事》、《金太狼的幸福生活》在内的10部电视剧、52部电影、5部动画片、4部纪录片。新华网称,优秀国产剧将被逐步推向非洲,“直到遍及与我国建交的所有非洲国家”。

    为了让国产剧顺利出国,中国还在非洲国家招募和选拨了很多土生土长的配音演员,将他们请到北京,给中国电视剧配音。

    在国内口碑好的电视剧,与国外观众见面的机会更多。比如曾在国内引起关注的《辣妈正传》,就在马来西亚、新加坡、美国、越南、柬埔寨等国播出。

    东南亚国家是引进中国电视剧的主要力量,其中值得一提的是近邻越南。1993年,中国向越南赠送《渴望》的播放权,到了这部剧的播放时段,越南大小城市街头空空如也,人们都在寻找有电视的地方看《渴望》。片中主角“刘慧芳”迅速成为越南男人找媳妇的模板。为了不让小学生放暑假时出门捣乱,越南的电视台会在暑期连续播放《西游记》,孩子们果然在家守着电视。有中国网友感慨:“这不是中国80后的成长记忆吗?没想到越南也有。看来世界各地管教小毛头的办法都一样。”

    出于对中国电视剧的热爱,越南还翻拍了多部中国剧。比如《神雕侠侣》、《笑傲江湖》、《还珠格格》、《流星花园》,只不过因为扮相雷人,遭到中国网友的“吐槽”。就连刚刚热播的《武媚娘传奇》也没逃脱越南翻拍剧的“魔掌”。网传的越南版“武媚娘”让网友纷纷表示“吐血3升”,留言称希望越南观众对中国剧“默默深爱”就好,不必身体力行。

    日韩钟爱“古装范”

    在某种程度上,日韩曾是中国娱乐圈的标杆和楷模。且不说几乎被中国买尽了的韩国真人秀节目版权,两年前的韩剧《来自星星的你》带来的余味,至今还没消散。

    其实,一些中国国产剧也会被输入韩国市场。不过,惯用几百集长度表现家长里短的韩国人,最感兴趣的不是《虎妈猫爸》,而是“爱,不将就”的爱情戏《何以笙箫默》。

    据报道,韩国MBC电视台引进了《何以笙箫默》的版权,该剧将以《My Sunshine》的名字从5月1日起,每周五凌晨两点在MBC播出一集。

    虽然不在黄金时间播出,“霸道总裁爱上我”的故事主线和“不老男神”钟汉良的高颜值,仍将一群铁杆粉丝“锁”在电视机前。甚至有影迷在MBC官网留言,要求提前播放时间。还有人表示,一周播放一集不过瘾,该多播几集。

    据多名韩国留学生透露,自《还珠格格》在韩国电视台播出、收视率一枝独秀后,韩国三大主流电视台已默契地不播中国电视剧了。韩国观众想看中国剧,只能依靠收费频道。

    有业内人士向媒体表示,改编自顾漫网络小说的《何以笙箫默》进入韩国,是中国式浪漫的成功营销。此前,韩国翻拍过多部中国浪漫爱情剧,不过多数是台湾出品,比如《我可能不会爱你》、《命中注定我爱你》等。

    改编自顾漫另一小说的电视剧《杉杉来了》则登陆了日本Home Drama Channel,更名为《中午十二点的灰姑娘》。

    日本观众对中国的宫廷戏格外青睐,此前引进过《甄嬛传》、《陆贞传奇》、《封神演义》、《还珠格格》、《兰陵王》等多部电视剧。金庸小说改编的电视剧则几乎被悉数引进。

    深受日本观众喜欢的《步步惊心》在BS JAPAN电视台播放时,改名为《宫廷女官若曦》,使用中文配音加日文字幕,开播后不久就成为该电视台最受欢迎的节目。日本网民表示,《宫廷女官若曦》比抗日剧好看多了。而《甄嬛传》在日掀起的收看狂潮,甚至让日本观众“嫌弃”其他国家的电视剧,向电视台呼吁:“把播韩剧的钱用来播中国古装片,不是很好吗?”

 

中国电视剧何时走进国际主流?