中青在线版权与免责声明

中国青年报手机版

中国青年报手机版二维码

中国青年报-中青在线官方微信

中国青年报-中青在线官方微信平台

2014年08月13日 星期三
中青在线

英语被宠坏

计算机世界该照顾下其他语言了!

编译 陈墨 《 青年参考 》( 2014年08月13日   42 版)

    如果你说英语、罗曼斯语或日耳曼语,可能已被多种多样的数字化字体宠坏了。拉丁字母表一直是计算机字体设计者创造力迸发的对象,寥寥二十几个字母已经有成千上万种线型和样式,勾勾画画得几近浮夸。唉,看看文档左上角的字体框就知道了,宋体、黑体,外加几个“华文XX”,剩下的就是从A一路排到Z的拉丁语字体选项。

    “这是巨大的耻辱,也是一种灾难,”纽约大学媒体文化技术教授芬恩·布伦顿义愤填膺地说,“我们现在使用的系统是为非常小的语言人群设计的。”他对美国国家公共广播电台补充道,这很讽刺,因为互联网被视为沟通全球的桥梁。

    虽然相比字体,我更关心文字内容,但感谢敏感的人们对我们所受不公待遇的关心,现在字体领域的全球化正在努力缩小其他语种与拉丁语系之间的差距。

    据美国《大西洋月刊》报道,尽管如今各品牌电子设备自带系统之间壁垒森严,限制了不同公司开发字体的流动和普及,但就像流媒体音乐服务让人们可以在线听歌一样,由网络浏览器自动下载的网页字体,无需安装即可通过电脑和手机屏幕让你的母语得到尊重。

    “计算机字体设计在中国不怎么被看重,”与Adobe合作开发字体的常州华文印刷新技术有限公司董事总经理黄克俭说,“但总体上讲,中国的公司正愈发关注字体和字体设计。”不仅仅是企业想让自己的商标更好看,个人和政府也对此越来越感兴趣。从2005年开始,中央美术学院开始授予字体设计方向博士学位。

    近日,谷歌和Adobe联合发布了一款开源字体“思源黑体”,该字体涵盖了中文、日文和韩文,这是它们历时两年半时间研究出来的。Adobe将这一新产品加入了其字体资源库,而谷歌将其列为宏大的Noto计划的一部分,该计划旨在为“世界上所有文字”构建一种单独的、可靠的基本字体。

    但有时一种并不够,巴基斯坦裔美国作家阿里·艾特拉兹喜欢读印度作家米尔扎·迦利布的诗,然而尚无字体支持其使用的“Nastaliq”体乌尔都语。由于“Nastaliq”体不容易编码,Noto现在只支持“Naskh”体。无奈之下,艾特拉兹与其他的爱好者们只能将书一页页拍下来互相分享。“人们有时自己拍照,互相发送一整本书。”艾特拉兹在2013年的一篇文章里写道,“拍照发书交流可能挺浪漫,但是不实际,而且让你感觉自己是计算机世界的二等公民。”

    计算机不支持的文字常常显示为被称作“Tofu”的小方块,谷歌的Noto字体库是“No Tofu”的缩写,意为“不再有显示不出来的字”。“我们想尽可能流畅地支持万国码标准(网页浏览器自2008年起广泛采纳的、文字互相转换的标准)下所有的语言和文字,”为Noto计划工作的谷歌软件工程师Jungshik Shin说,“随着我们用当地语言为世界各地越来越多的用户提供服务,字体问题日渐突出。”

    但是任何想要普适的产品,被接受的过程都会很复杂。“我说不好,”谈到Noto,艾特拉兹表示,“这可能是个有用的好东西,但我不确定它意味着谷歌提供的普世主义,还是技术上的帝国主义?”

    布伦顿认为语言团体会有这样的感觉是可以理解的,因为以往大公司也有以丰富网络语言多样性为目的进行的努力,结果似乎并不尽如人意。

    由于技术限制,开发了万国码的Unicode联盟在为中日韩文字编码时,曾想把三国语言中出现的汉字统一为单一字符集,布伦顿介绍,这些看起来很像的文字实际上是不一样的。而某种程度上,正是这些不同,明确反映了国家间的文化差异。

 

计算机世界该照顾下其他语言了!
识别软件揪出网络欺凌者
最安全的车载电脑
吹泡泡体温计
家用热力发电壶