日本老人起诉电视台:不说“国语”说“鸟语”
《
青年参考
》(
2013年07月03日
13
版)
 |
青少年日益西化,让老一辈日本人十分担忧。 |
全球化大行其道的今天,许多语言正在受到外来语的侵蚀,这一点,在西化多年的日本尤为显著。
据《今日日本》6月27日报道,日本电视台的许多主持人以说话中夹杂英语单词自豪,但这一次,他们引起了观众的不满。一名71岁的日本老人起诉NHK电视台,指责该台在节目中使用过多外来词语,导致节目难以看懂。这名老人要求NHK电视台今后在节目中尽量使用日本语,并赔偿其精神损失费141万日元。
在日本,人们经常会在谈话中夹杂外来单词,这一点,在电视节目中尤为显著。这些外来语既有英语,也有德语、西班牙语。虽然它们在日语中的发音不同,意思也与原来有所差别,但很多日本老年人还是担心,英语文化的侵蚀,会让该国看上去就像美国的一个州。
这位付诸诉讼的老人是“重视日语协会”会长,他认为,电视节目中夹杂的外来词汇,给孩子们造成了不好的影响,同时也让老年人难以理解。这是涉及日本文化、国家、政治和经济的大问题。目前,该案还在审理过程中。
林凡
全球化大行其道的今天,许多语言正在受到外来语的侵蚀,这一点,在西化多年的日本尤为显著。
据《今日日本》6月27日报道,日本电视台的许多主持人以说话中夹杂英语单词自豪,但这一次,他们引起了观众的不满。一名71岁的日本老人起诉NHK电视台,指责该台在节目中使用过多外来词语,导致节目难以看懂。这名老人要求NHK电视台今后在节目中尽量使用日本语,并赔偿其精神损失费141万日元。
在日本,人们经常会在谈话中夹杂外来单词,这一点,在电视节目中尤为显著。这些外来语既有英语,也有德语、西班牙语。虽然它们在日语中的发音不同,意思也与原来有所差别,但很多日本老年人还是担心,英语文化的侵蚀,会让该国看上去就像美国的一个州。
这位付诸诉讼的老人是“重视日语协会”会长,他认为,电视节目中夹杂的外来词汇,给孩子们造成了不好的影响,同时也让老年人难以理解。这是涉及日本文化、国家、政治和经济的大问题。目前,该案还在审理过程中。
林凡