中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2013年05月29日 星期三
中青在线

英语能征服法国吗?

○博主 Agnes Poirier ○译者 黄义务 《 青年参考 》( 2013年05月29日   41 版)

    目前,法国议会在辩论有关法国大学的一项新的路线图,包括允许用英语授课的提议。在有些人看来,这是对国家语言的背叛,更是对某种特殊审视世界的方式背叛——而对有些人来说,这只是接受不可避免的事而已。

    这一切都源于一次“失言(faux-pas)”——借用英语中常用的一个法语词。

    今年3月20日,法国高等教育部长费奥拉索公布该计划提案时,提到法国只有3000名印度学生。她还说,为吸引更多外国学生,法国大学必须开始提供英语教学课程。她说:“我们必须用英语教,否则只有少数专家留在法国,围着桌子谈论普鲁斯特。”

    但普鲁斯特这个例子举得不对。这位作家其实是法国的最好文化出口之一,也是世界各地许多大学生念法语的原因。

    成立于1635年的法语官方权威机构、具有影响力的法兰西学院,掀起了对费奥拉索提议的反对声浪。

    很少有国家像法国这样,如此忠诚地捍卫其语言遗产,避免受到外国威胁——比如在全世界影响力日益扩大的英语。有趣的是,红衣主教黎塞留最初成立法兰西学院的初衷,是为抗击意大利语入侵法语的。而今天,法语中源于意大利语的字词,同源自英语的字词一样多。

    但费奥拉索反驳称,她只是实事求是而已。法国商学院和大学如巴黎政治学院,15年前就开始英语教学了。她问,为什么其他不太有名的大学不能效仿?

    据左倾报纸《解放报》报道,目前法国有790门高等教育课程已用英语教学,像费奥拉索一样,觉得这没什么问题。

    《解放报》代表了法国社会边缘一个日益扩大的群体,他们年轻、时髦,住在城市,在日常生活中使用英语外来语。在他们看来,法兰西学院——提出语法建议,给新词选择替代词,现在不重要、也过时了。这些人以实事求是自居。他们说,英国征服了世界,抵制大势所趋是愚蠢的。

    法语曾是世界精英语言,现在只列为世界第八大语言,其影响力日渐式微。甚至在欧洲,看看欧盟,自从2004年新增10个成员国后,法语就失去了吸引力。

    那些反对法国大学引入英语教学的人,眷恋的不仅是这门国家语言,更重要的是,这门语言承载的世界观——不同于英国或美国的世界观。这是事情的症结,对法国绝大多数人来说,这也是倾向于拒绝上述政府提案的最有力理由。

    现在看起来,在法国若想用英语教学生,必须悄悄地做,就像精英学院做的一样,它们从未要求批准,也从未为此吹嘘。

    □博址 http://www.bbc.co.uk/blogs

分享到:

 

“大佬们”25岁时在干什么
英语能征服法国吗?