中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2013年05月08日 星期三
中青在线

《钢铁侠3》:“中国元素”不讨好

○本报记者 高珮莙 《 青年参考 》( 2013年05月08日   30 版)

    《钢铁侠3》海报

    《钢铁侠3》堪称时下最热的一部电影,热映,而且热闹。

    这部影片创造了电影圈新名词“中国特供版”。制片方隆重推出的“拉动中国观众情感的甜味剂”,意外成了众矢之的。

    系列电影第三部堪称“与魔鬼的交易”

    5月3日,在全球42个国家和地区赚得盆满钵满的《钢铁侠3》回到老家,登陆北美院线,上映首日即斩获票房6830万美元,全球总票房达3.61亿美元。

    5月1日登陆中国大陆院线时,《钢铁侠3》同样表现不俗,创下上映首日1.3亿元的票房纪录。

    粉丝对美国漫画英雄电影的认可和期待,是《钢铁侠3》票房高企的重要原因。但正如美国国家公共广播电台(NPR)所说,“第三次”也许会让一些事物焕发魅力,但在电影名称后加上数字3,绝不是件好事,堪称“与魔鬼的交易”。

    与绝大多数系列电影的第三部一样,《钢铁侠3》招来不少媒体和影评人的诟病,认为它不像第一部那样引人入胜。

    美国《福布斯》杂志称:“《钢铁侠3》给人的感觉像是有超级英雄情节的喜剧,幸运的是作为一部喜剧它很棒,但整部电影结构松散,只有一些笑点和所谓温情脉脉的时刻。《钢铁侠》原本讲述的是一个简单直接的故事,如今却背上太多包袱,完全失去自己。从一些纯粹、令人兴奋的东西开始,接踵而至的却是错误和妥协。”Slash film网站更加言辞激烈:“这部电影愚蠢透顶,绝不超越爆米花娱乐电影水平,没有影评人可以忽略它的无数问题。”

    评论网站IGN却盛赞《钢铁侠3》是个“伟大的启示”,让人认识到“第三部电影也可以很好看,甚至比前两部还好”,“每个人都完全着迷于它的幽默感、情感和曲折的情节”,跟随主人公踏上“一段在英雄和普通人之间实现平衡的旅程”。NPR也认为,“《钢铁侠3》以一种新奇的方式,战胜了诅咒”。

    在网友“昂迪”看来,该片“中规中矩”,但“特效值得称赞,动作、爆破场面大气磅礴,引人入胜”,“视觉奇观令观众心潮澎湃,大呼过瘾”。网友“青泥”说,作为一部单纯的商业电影,《钢铁侠3》“情节紧凑,处处神展开,动作场面扣人心弦,对人物也有深入的挖掘,说它是‘钢铁侠’三部曲中的最佳并不为过”。

    多少有些出人意料的是,制片方为讨好中国观众而特意加入的“中国元素”,让《钢铁侠3》这样一部“合格的商业片”被“唱衰”。在网友“水怪”看来,片中的“中国元素”就像“原本无害的爆米花,撒上谷粒多……顿生糟粕感”。

    “钢铁侠放下身段取悦中国”

    5月1日凌晨,在中国大陆影院里准备观看《钢铁侠3》首映的观众陷入沉默——开场广告提出了一个问题:“钢铁侠能量告急,如何化险为夷?”

    3秒钟的停顿后,3个中文大字浮现在屏幕上:“谷粒多”。

    漫威公司的粉丝不必费心去解决这个谜题——广告中的谷粒多,并非漫画中能让钢铁侠“开启巅峰状态”的神秘能量源,而是一种牛奶,在中国大陆的便利店里随处可见。

    《钢铁侠3》在中国大陆上映,创造了电影圈新名词“中国特供版”。

    这部电影由中国DMG娱乐传媒集团与美国漫威影业共同出品,有中国演员参与演出,呈现在中外观众面前的,是两个不完全一样的版本。

    “中国特供版”比国际版长3分钟。在这个版本中,饰演吴医生的王学圻在北京的办公室里与钢铁侠的电脑管家贾维斯通电话,他背后的电视新闻中,一群学生为钢铁侠的新宣传片欢呼雀跃——这是《钢铁侠3》剧组到北京特地取景拍摄的部分。

    影片结尾,吴医生与范冰冰饰演的助理用中文进行了简短谈话。为了讨好观众,本该是大反派的满大人,戏份被一再削减,成为一个“人种特点模糊不清的坏人”。

    但在国际版中,吴医生出场仅几秒钟,台词只有“你好”两个字,范冰冰未出现。

    在《钢铁侠3》的广告植入中,“中国元素”随处可见。影片中,美国总统用的是地地道道的中国国产TCL智能手机,钢铁侠家中摆放着TCL号称全球最大的3D液晶电视,小辣椒在飞机上用来看新闻的电视上也有TCL的标记;吴医生喝了一盒谷粒多牛奶。

    在美国福克斯新闻网看来,《钢铁侠3》“包含大量的中国元素,并在中国场景拍摄”,是“钢铁侠放下身段取悦中国电影市场”,个中原因很简单,就是一个字:钱。

    去年,中国超过日本,成为仅次于美国的世界第二大电影市场。在中国工作了几十年的电影制片人罗伯特·凯恩告诉福克斯新闻网:“2004年,中国的票房收入在全世界排第25名,如今已是第二位。5年内,中国的票房收入将是世界最高。中国可能在电影投资中产生巨大的影响,比如对电影拍摄地和演员选择的影响。”

    “中国将超过北美,成为世界上最大的娱乐市场,”娱乐业律师马修·埃尔德森对福克斯新闻网说,“这是一个机会与威胁并存的地方。”

    “中国和中国影迷现在是真正的买家,”他补充道,“所以中国政府和中国消费者的口味对电影的生产过程有着巨大的影响。”

    迪斯尼大中华区总经理斯坦利告诉美国《好莱坞》杂志:“我们知道中国观众喜欢钢铁侠,所以我们要在《钢铁侠3》中添加中国元素和中国故事。”

    “这样的中国特供不要也罢”

    《钢铁侠3》“中国特供版”是漫威和DMG公司精心打造的“拉动中国观众情感的甜味剂”,却意外成了众矢之的。

    美国《好莱坞报道》杂志为“中国配角”完全不合逻辑的出现而愤怒,《洛杉矶时报》将中国演员的出现称为“一条极其微小、与主线无关的故事线”,北美观众表示不能接受国外观众看到“更完整的版本”,澳大利亚《世纪报》网站上出现了这样直言不讳的留言:“好莱坞向中国叩头。”

    即使是漫威一心讨好的中国影迷,也对此并不领情。他们认为,除了“证明中医仍然是最棒的”,所谓的“中国3分钟”完全多余,“这样的中国特供不要也罢”。

    5月2日,网友“雕爷”发布微博,戏称“中国特供版”“特意请北电学生,用iPhone5拍摄,然后用QQ传到美国后期剪辑,据说一共有50多个国家的‘钢铁侠3特供版’”。这个冷笑话让很多网友“心有戚戚焉”。

    网友纷纷调侃,《钢铁侠3》中“出口转内销”的中国演员是在跑龙套、“打酱油”,甚至“砸场子”,“谷粒多的宣传片”在影院里引发爆笑连连。网友“夏奈的一小部分”抱怨道:“我捧着一桶爆米花,不是为了看王学圻喝牛奶的。”

    在影片结尾,范、王二人的“诊室二人秀”,情节和风格都游离于影片之外,被观众评价为“看了两部电影,一部是《钢铁侠》,一部是范冰冰、王学圻扮医生救病人”。

    网友“菠萝”调侃道,“好莱坞觉得糊弄中国观众做到这样就可以了,甚至不需要出两张机票,酒店开个房,请两位带着谷粒多过去进下剧组”,这是“中国合拍电影史上新的下限”。

    “铁马冰河”表示:“我完全不认为请两个中国演员在片中打打酱油,就是对中国市场和观众的重视,相反,我有一种被敷衍的感觉,话说难听点儿,甚至是侮辱。”

分享到:

 

《钢铁侠3》:“中国元素”不讨好