中青在线版权与免责声明:
   在接受本网站服务之前,请务必仔细阅读下列条款并同意本声明。 1. 凡本网注明"来源:中青在线或中国青年报"的所有作品,版权均属于中青在线或中国青年报社,未经本网授权,不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品。 2. 本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并按双方协议注明作品来源。违反上述声明者,中青在线将追究其相关法律责任。 3. 凡本网注明“来源:XXX(非中青在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载的目的在于传递更多信息, 并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 4. 本网站文章仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法,与本网站立场无关,文责作者自负。 5. 如因作品内容、版权和其它问题需要联系的,请在30日内与本网联系。

2011年11月23日 星期三
中青在线

斯皮尔伯格讲一个风靡全球的故事

跟着丁丁去冒险

○本报记者 李斐然 《 青年参考 》( 2011年11月23日   34 版)

    如果你还不是一个“丁丁迷”的话,那可要抓住好莱坞影片《丁丁历险记》上映的机会好好补一下课了。这个诞生于1929年的漫画人物在全世界都有粉丝,从比利时国王到法国总统戴高乐。11月15日,根据漫画改编的电影《丁丁历险记》在中国上映。虽然这部电影出自好莱坞大牌导演斯皮尔伯格之手,但想要让全世界“丁丁迷”满意,还真不是件容易的事。

    人人都是“丁丁迷”

    为了不错过《丁丁历险记》在布鲁塞尔的全球首映式,比利时财长雷恩代尔在欧元区财长会议开到一半的时候离场,丢下为了债务危机解决方案焦头烂额的其他财长。

    对于“丁丁迷”来说,这可不是去看场电影这么简单。10月20日,这场像奥斯卡颁奖典礼一样隆重的首映不仅吸引了大批记者和影迷,连比利时公主阿斯特丽德都亲临现场。

    一切看上去像一场狂欢节。地铁里贴着丁丁的漫画,马路上的卡车运载着印有丁丁的巨型海报模型,连高速列车都推出了“丁丁号”。布鲁塞尔市中心的广场悬挂出数层楼高的海报,用安全铁丝保护着的舞蹈演员在空中跳舞,时不时变换着海报的内容:“生于比利时,首映比利时,丁丁回来了!”

    送丁丁回到家乡的是该片导演斯皮尔伯格。“把丁丁先‘绑架’到美国首映,然后再带他全球亮相?这事儿我们可做不出来。我们打一开始就决定,要把丁丁带回老家,回到他最受欢迎的国度!”他在首映礼上打趣说。

    这位好莱坞大导演和丁丁结缘是在上世纪80年代。那时候,他带着票房冠军《夺宝奇兵》到欧洲宣传。在几乎每一篇评论里,他都反复看到同一个词“Tintin”。好奇的他找来一本法语版的《丁丁历险记》,“虽然我还是不懂法语,但是我顿时明白了丁丁,我看懂了这个故事,看懂了其中的幽默”。

    1983年,斯皮尔伯格到比利时拜访了《丁丁历险记》的作者埃尔热,希望将丁丁的故事改编成电影。在埃尔热去世前不久,他们还就改编事宜讨论互通电话。

    “他是《夺宝奇兵》的超级粉丝,所以在电话里,他坦率地表示,想让我把丁丁的冒险传奇搬上银幕。”斯皮尔伯格回忆道,“这是我一生中最激动人心的来电之一。”

    这部电影计划终于在2011年兑现。当导演斯皮尔伯格和彼得·杰克逊联手将丁丁的形象第六次搬上大银幕的时候,比利时公主还不忘向他们致敬,在首映现场为在西装领口别着美国和比利时“国旗徽章”的斯皮尔伯格多加了一枚“比利时皇家勋章”。

    “丁丁是我们最好的大使,当我在世界各地旅行的时候,我发现他总是走在我的前面。”比利时国王说,“不过丁丁有一点比我强,他的脸上从来不长皱纹。”

    这部全名叫做《丁丁历险记:独角兽号的秘密》的电影根据同名漫画改编。在人口1100万的比利时,平均每人拥有4本《丁丁历险记》的漫画书。据统计,95%的西欧儿童熟悉丁丁的故事。埃尔热75岁生日的时候,比利时天文协会还将一颗新发现的小行星以他的名字命名。

    在漫画里,穿着蓝色毛衣、褐色灯笼裤和黄色风衣的丁丁是一家报纸的记者,足迹遍及前苏联、中国、美洲甚至月球等等地方。不过这位记者从不写稿,倒是常常成为被报道的对象,因为他总会卷入各种险象环生的事件中,和伙伴们一起跟凶狠的对手斗智斗勇,以至于法国前总统戴高乐说:“生活的坎坷能和我相比的,世界上只有一个人,这个人就是丁丁。”

    丁丁有一个形影不离的伙伴——小狗白雪。它经常在丁丁遇险的时候挺身而出,但也因为贪吃贪玩误事。这只原型是“刚毛猎狐梗”的小狗在现实中其实是没有纯白色的,之所以在漫画里长得雪白,是因为埃尔热懒得为它上色。

    除了白雪,丁丁身边还有一个嫉恶如仇、性如烈火的阿道克船长。他几乎是理性冷静的丁丁的反面,虽然身为“世界海员戒酒协会”主席,其实是个嗜酒如命的酒罐子,还常常鲁莽地撸起袖子打架骂人,以至于热心的丁丁迷还为他专门建立了一个网站,收集船长的脏话。

    这部风靡全球近百年的漫画被翻译成近60种语言出版。在中国留学生张充仁的帮助下,丁丁也在上世界30年代在连载的漫画篇目《蓝莲花》中到中国探险。

    在此之前,埃尔热对中国人的印象还局限在“拖着长辫子,吃燕窝,生了女孩扔进河里”,但在张充仁的帮助下,埃尔热改变了成见,在漫画中详尽勾勒了日本侵华的事实。连载一出,日本驻比利时大使恼羞成怒,向当时的比利时外交部递交了抗议照会,要求禁售该书,搞得当时的比利时军队也不得不站出来表示,这本连载漫画“内容太沉重,不适合儿童阅读”。

    为了感谢埃尔热对中国的帮助,宋美龄还盛情邀请埃尔热访华。这场旅行却被当时一触即发的欧洲战事耽搁,直到1973年,埃尔热才访问中国台湾,了此心愿。

    不过,在漫画中跑遍全世界的丁丁,却没有留下在家乡比利时的篇章。这让已经70多岁高龄的比利时国王阿尔伯特二世颇为遗憾,为此,他邀请当今最著名的11位比利时作家撰写丁丁在王宫历险的小说,并将其集结成书。

    “丁丁是我们最好的大使,当我在世界各地旅行的时候,我发现他总是走在我的前面。”这位高龄国王说,“不过丁丁有一点比我强,他的脸上从来不长皱纹。”

    褒贬不一的电影《丁丁历险记》

    虽然电影《丁丁历险记》有一个豪华的幕后班底,但是要想让全世界的丁丁迷都满意,还真不是件容易事。

    执导此片的除了斯皮尔伯格以外,还有《指环王》的导演彼得·杰克逊。为了保持原有漫画的独特形象,他们决定用“表演捕捉+CG动画”的方式制作电影,这就像是《阿凡达》的特效技术,演员们需要先穿着一件特制的服装表演,记录下各种动作,然后再通过电脑合成,转换成3D动画镜头。

    “这就像一场彩排,只不过你的彩排永远不会直接搬上舞台。”扮演“丁丁”的男演员杰米·贝尔形容道。这个出生于1986年的新生代男星曾在2000年热门文艺片《比利·艾略特》中扮演一位痴迷于芭蕾舞的小男孩。

    对于这种前卫的处理方式,影评人褒贬不一。比利时媒体评论认为“影片视觉壮观,动作戏和幽默感贯穿其中”,而法国媒体则感叹说:“如果埃尔热能看到这个丁丁,应该会感到欣慰。”

    但英国《卫报》影评专栏直言:“为什么埃尔热用简单线条就能传递的丁丁眼神,反而比一大堆特效动画营造的效果更出色,这真是让人好奇!”

    在众多粉丝看来,影片中的丁丁似乎和记忆里不大一样,特别是他头顶上那一小撮高高翘起的大卷发看上去没有漫画里那么明显。这一变动估计让说荷兰语的观众大失所望,因为他们把丁丁叫做kuifje,而这个词正是“卷毛”的意思。

    事实上,每次丁丁的变化都会引来争议。当1976年漫画连载的最后一部《丁丁和流浪汉》刊出的时候,人们还为丁丁在这个故事里换上了牛仔裤而纷纷抗议。那时候只有左派欢呼雀跃,他们认为这说明丁丁站到了劳动人民一边。

    不过导演们可能也来不及考虑这些。计划拍摄三部曲的《丁丁历险记》已经获得索尼公司和派拉蒙影业的投资,第二部的剧本已经完成了初稿,现在摆在斯皮尔伯格面前的最大挑战,很可能是怎么把这个风靡全球的故事饶有兴致地讲下去。

 

跟着丁丁去冒险